Trovate 6 traduzioni di canzoni di Ernst Busch in Inglese
Ballade Vom Neger Jim![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
Traduzione inglese parziale (prima strofa e ritornello) da Subject: Hanns Eisler
Bürgerliche Wohltätigkeit
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
Traduzione inglese da Subject: Hanns Eisler, come emendata da Wilfried Schaum su Mudcat Café.
Es wird die neue Welt geboren
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
Traduzione inglese (autore sconosciuto) / English translation (author unknown) / Traduction anglaise (auteur inconnu) / Englanninkielinen käännös (tekijä tuntematon)
O Fallada, da du hangest (Ein Pferd klagt an)
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
Traduzione inglese da Subject: Hanns Eisler
(continua)
Rosen auf den Weg gestreut
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
Versione inglese di Daniel Kahn & The Painted Bird dall’album “Partisans & Parasites” del 2009.
(continua)
Rosen auf den Weg gestreut
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
English Translation by Monkey Mind
(continua)
Cerca le canzoni in Inglese
Canzoni contro la guerra di Ernst Busch
Ricerche
![hosted by inventati.org](/img/icon-hostedby.png)