6 traductions trouvés de chansons de anonyme en occitan
Bella Ciao![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
44. Bèla Ciao: La "Bella Ciao" in occitano di Patric
(continuer)
Le conscrit du Languedô (Fanfan)
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
Versione occitana trovata su sul sito del Front de Gauche del Midi-Pyrénées
Lo boièr
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
1. Il testo in grafia tradizionale (c – Alvernia [Le Puy-en-Vélay])
(continuer)
Lo boièr
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
2. Il testo in grafia mistraliana (b - Versione provenzale)
(continuer)
Se chanta
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
Versione cantata dai Lou Dalfin.
(continuer)
Se chanta
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
La "versione bilingue" di Véronique Chalot
(continuer)
Chercher les chansons en occitan
Chansons contre la Guerre de anonyme
Recherche
![hosted by inventati.org](/img/icon-hostedby.png)