16 traductions trouvés de chansons de Georges Brassens en polonais
À l'ombre des marisVersione polacca di Tomasz Misiewicz
(continuer)
Brave Margot
Versione polacca di Filip Łobodziński nell'arrangiamento di Zespół Reprezentacyjny
(continuer)
Chanson pour l'auvergnat
[1974]
(continuer)
Fernande
Versione polacca di Zespół Reprezentacyjny
(continuer)
Hécatombe
Versione polacca di Jarosław Gugała
(continuer)
La mauvaise herbe
Versione polacca di Jeremi Przybora da Malowane Wierszem
La mauvaise réputation
Versione polacca di Jacek Kaczmarski
[1972]
La mauvaise réputation
Versione polacca di Jacek Musiatowicz, da:
(continuer)
La prière [including Il n'y a pas d'amour heureux and Preghiera in gennaio]
Versione polacca di Krzysiek Wrona (cantabile)
Febbraio 2015
La prière [including Il n'y a pas d'amour heureux and Preghiera in gennaio]
Versione polacca della "Preghiera in Gennaio" di De André, di Maciej Froński (cantabile)
(continuer)
Le Père Noël et la petite fille, incl.Leggenda di Natale; La canzone di Marinella; Bocca di Rosa
La versione polacca di "Bocca di Rosa" di Krzysztof Wrona
(continuer)
Le Père Noël et la petite fille, incl.Leggenda di Natale; La canzone di Marinella; Bocca di Rosa
Versione polacca cantabile di Szymon Gruda segnalatami da Kaśka Janiak
(continuer)
Le Père Noël et la petite fille, incl.Leggenda di Natale; La canzone di Marinella; Bocca di Rosa
La versione polacca di Krzysiek Wrona
(continuer)
Le roi
Versione polacca di Filip Łobodziński dalla cassetta "Śmierć za idee - ballady Georgesa Brassensa" ("Morir per delle idee-Le ballate di Georges Brassens") [1985] di Zespół Reprezentacyjny.
(continuer)
Mourir pour des idées
Versione polacca di Jacek Musiatowicz, da
(continuer)
Mourir pour des idées
Versione polacca cantata nel video da Zespół Reprezentacyjny si avvala di testi tradotti da Anira Trusiewicz e Filip Łobodziński, come riporta il sito ufficiale del gruppo http://www.zr.art.pl/
(continuer)
Chercher les chansons en polonais
Chansons contre la Guerre de Georges Brassens
Recherche