Language   

Démocratie

Michel Bühler
Language: French


Michel Bühler

List of versions


Related Songs

Le soldat
(Michel Bühler)
L'avalanche
(Michel Bühler)
Ma mère la Suisse
(Michel Bühler)


[2008]
Album: Passant
Ainsi le vieux menteur a quitté le pouvoir
Et l'peuple souverain appelé à voter
A choisi l’Iznogoug le teigneux à l’oeil noir
Pour marcher à sa tête pour le représenter
Et l'peuple souverain, chapeau la clairvoyance
Par sa majorité librement exprimée
L’a jugé respectable et méritant confiance
Et digne qu'on le suive et digne d’être aimé

Douce France !

Ainsi le matamore et ses rodomontades
Se retrouve enfin calife, des années qu'il se pousse
Qu’il intrigue et grenouille, planqué en embuscade
Prêt à tout pour devenir le premier d’entre tous
C’est une vie d’ambition qu’est couronnée ici
Marquée par le mensonge et le mépris des lois
Où la trahison est un' pratique établie
Où les promesses n'engagent que c'lui qui les reçoit

Douce France !

Ainsi le familier des salons milliardaires
Le partisan de toujours des inégalités
L’empêché d'entrer dans les quartiers en jachère
Par un tour de passe-passe : hop là ! aurait changé
Dissimulant ses crocs le voilà qui se pose
En héritier des justes en agneau patelin
A peine s’il porte pas à son r’vers une rose
Et le public baba applaudit des deux mains

Douce France !

Ainsi dans l' camp d’en face les éléphants barrissent
Et poussent des cris de baronne effarouchée
Alors qu’ils sont semblables et compères et complices
Plus une once d’audace plus l'ombre d’une idée
Et les ondes flagornent et la presse est muette
Je veux dire qu’on n’y voit guère d'indignation
Ça n’a rien d'étonnant puisque toutes les gazettes
Ou quasi appartiennent aux marchands de canons

Douce France !

Ainsi les renégats viennent à la gamelle
Sans vergogne à la soupe, les v'là en rangs serrés
Arrivistes et faux-culs se ramassent à la pelle
Le spectacle est superbe qu'en même temps à pleurer
Et le cow-boy obtus dans sa marche à la guerre
Bénissant le Dieu bon, compte un allié de plus
Pleurez les démunis, crevez les pauvres hères
Voici le temps des brutes, le temps des parvenus
La pauv' consolation que l'on pourrait avoir,
Mais je ne sais s'il y a lieu de rappeler ça,
C'est qu' si l' peuple est encore un couillon dans l'histoire
Un cornard, un cocu, un porteur de grands bois
Il n'est pour cette fois pas tout seul dans ce cas.

Douce France !

Contributed by giorgio - 2009/5/15 - 17:52


Pour commencer, hourra pour Alessandro d'avoir mis Michel Bühler parmi les pensionnaires de Canzoni contro la Guerra.
C'est fou comme les chanteurs (et plus encore, les chantauteurs) qui disent juste et bien les choses du monde, ont du mal à se faire entendre au delà de petits cénacles... et s'ils sont romands en plus...
Et Marco Valdo M.I. est tout à fait ravi de saluer ici un Vaudois – ce qui pourrait bien se traduire par « du pays de Valdo ».

Pour la chanson, un petit commentaire.
C'est marrant comme l'histoire se répète. Bien entendu, cette chanson parle des grenouilles de l'Élysée contemporain... Mais, à première lecture et pendant un instant, je l'avais crue de l'époque précédente. En effet, quand on y pense, cette chanson aurait aussi bien pu célébrer le départ d'un vieux menteur, celui qu'on nomma en son temps le Vieillard maniaque et son remplacement par l'Intriguant qui depuis des années tenait d'atteindre la première place.
Comme quoi le Canard avait raison, les habitudes de cours – relevées par Saint-Simon, sont toujours d'actuelles pratiques.
Ach so ! La France restera toujours la France...
On peut espérer que non... En fin, pas dans cet État-là...
Mais pour cela ne suffira jamais une élection; il y faudra une belle érection, pour tout dire, une joyeuse et assez radicale révolution...
Ciel ! Une révolution !...
On les entend d'ici trembler de tous les os de leurs squelettes.

Mais que voulez-vous de mieux ? Allons-y, disent les Canuts. « Tissons le linceul du vieux monde... »

Ainsi Parlait Marco Valdo M.I.

Marco Valdo M.I. - 2009/5/16 - 12:26




Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org