Language   

Cathaysa

Pedro Guerra
Language: Spanish


Pedro Guerra

Related Songs

Le dormeur du val
(Arthur Rimbaud)
Que tinguem sort
(Lluís Llach)
Chiapas
(Pedro Guerra)


[1985]
Album collettivo "La Nueva Canción Canaria"
La Nueva Canción Canaria

Quando si parla di conquistadores si pensa subito a ciò che gli spagnoli combinarono in America Latina... ma prima di andare a massacrare i nativi tanto lontano, i conquistadores si esercitarono in un piccolo "laboratorio" non troppo lontano da casa loro: le isole Canarie.
Tenerife, Fuerteventura, Gran Canaria, Lanzarote, ecc., erano abitate dai guanches, nativi di origine berbera (nord-africa)... Questi opposero una fiera resistenza alla conquista, e inflissero agli spagnoli anche dure batoste... Tenerife fu l'ultima isola a cadere nel 1496... All'inizio del XVI secolo le Canarie risultavano completamente "bonificate" dei loro abitanti originari...
La geldera en Acentejo y el engodo en Candelaria
Primero llegó la Cruz y después las espingardas
el valeroso Bentor se derrisco po Tigaiga
y callaron los verdinos y enmudecieron las chacaras
y sangraron los mocanes y se secó la cebada
y las abejas se fueron y se espantaron las cabras
No quedó sino el coraje de una isla y una raza
y una infinita querencia: nacer, vivir y morir sin cadenas castellanas.

Se la llevaron los invasores
cuando venía de la montaña
con su carguita de tilo y brezo
camino abajo por la quebrada.

Se la llevaron de anochecida
a la guanchita de Taganana
y el manojito de leña seca
desbaratado quedó en Anaga.

Juguete de algún marqués
menina de alguna dama
sierva de grandes señores
en algun lugar de España
Cathaysa la niña guanche
no verá más Taganana.

Se la llevaron los invasores
cuando venía de la montaña
y el caminito se fue cerrando
de mala yerba y de telarañas.

Un gran silencio creció en la cumbre
un aire helado quedó en la playa
así de mudo se quedó el monte
así de fria se quedó el agua.

Jugete de algún marqués
menina de alguna dama
sierva de grandes señores
en algún lugar de España
Cathaysa, la niña guanche
no verá más Taganana.
Note:

Cathaysa è il nome della bambina guanche protagonista della canzone.
Viene catturata dagli spagnoli ed il suo destino sarà quello di serva presso qualche ricca famiglia…

Acentejo (Farfan, in lingua guanche) è l’attuale nome di una località sull’isola di Tenerife che fu teatro delle due battaglie per la conquista dell’isola. Nella prima (maggio 1494) i guanches riuscirono a respingere gli invasori spagnoli, ma alla fine dello stesso anno furono sbaragliati. Tenerife venne incorporata alla corona di Spagna nel 1496.

Candelaria è un municipio della provincia di Santa Cruz de Tenerife

Bentor fu uno degli ultimi menceyes, i capi tribali dei guanches delle Canarie. Morì nella seconda e ultima battaglia di Acentejo, quella che decretò la conquista spagnola. Non fu ucciso dagli invasori ma, per non essere catturato, si suicidò gettandosi da una rupe in un luogo chiamato Tigaiga.

Per verdinos credo che si intenda una varietà di uccelli.

Chácaras è uno strumento musicale a percussione tipico delle Canarie

Mocanes è una varietà di piante endemica delle Canarie

La cebada è l’orzo.

Tilo e brezo sono rispettivamente il tiglio e l’erica

La quebrada è un luogo dove scorre un piccolo rio, un fiumiciattolo.

Taganana è un villaggio a nord est di Tenerife, nel distretto di Agana.

Contributed by Alessandro - 2009/4/21 - 10:13




Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org