Language   

Il vigliacco

Mercanti di Liquore
Language: Italian


Mercanti di Liquore

List of versions


Related Songs

La semi-automatica
(Mercanti di Liquore)
La tempesta
(Lorenzo Monguzzi)
Sette fratelli
(Mercanti di Liquore e Marco Paolini)


[2002]
Album: a musica dei poveri
La musica dei poveri

Tutto pensavamo fuorché, sei anni dopo, una "CCG primitiva" fosse stata dimenticata nei files originali. Nel pazzo pazzo mondo delle CCG succede invece anche questo: stasera 2 aprile 2009, a sei anni di distanza, controllando periodicamente i vecchi files dei "cinque volumi" della raccolta originale del 2003, ci accorgiamo che questa canzone era rimasta lì, sola e abbandonata. E così ecco il primo caso (e speriamo anche l'unico) di una canzone che entra nel sito già come "primitiva". Nella raccolta originale era la numero 354. Beh, meglio tardi che mai... [CCG/AWS Staff]
E gridate, gridate, gridate, sai a me che me ne importa...
e parlate, parlate, io fingerò di ascoltarvi
per l'ennesima volta

Siete auto da corsa e non c'è modo di farvi rallentare
e non avete mai niente da dire perché non sapete ascoltare.
E quanto dolore gratuito, gettate per il mondo
invece di nuotare voi bestemmiate sul fondo

Io sono un vigliacco, non mi regge il cuore
ho troppo da fare..... devo far crescere un fiore!

Voi fareste qualsiasi cosa pur di farvi una reputazione
e vi piace circondarvi di gente che vi da ragione
Il sangue, il mio sangue, non vi ha fatto mai impressione
il sangue dalle mani voi lo togliete col sapone

Io sono un vigliacco, non mi regge il cuore
ho troppo da fare..... devo far crescere un fiore!

Sono fragile di dentro e voi lo sapete bene
e mi provoca sgomento osservarvi tutti insieme
azzannarvi furibondi per vedere chi è più forte
pronti a violentare la vita, travestendovi da morte

Io sono un vigliacco, non mi regge il cuore
ho troppo da fare..... devo far crescere un fiore!

Voi non ci crederete, ma mi fate tenerezza
perché la mano più forte dimentica la carezza
Quindi vi lascio alla vostra serena mattanza
non vi sarà di peso la mia presenza

Io sono un vigliacco, non mi regge il cuore
ho troppo da fare..... devo far crescere un fiore!
Sono un vigliacco e non vi porto rancore
ho ben altro da fare.....devo nascondervi un fiore!

E gridate, gridate, gridate, sai a me che me ne importa...
e parlate, parlate, io fingerò di ascoltarvi
per l'ennesima volta.

Contributed by CCG/AWS Staff - 2009/4/2 - 23:43



Language: French

Version française – LE LÂCHE – Marco Valdo M.I. - 2010
Chanson italienne – Il Vigliacco – Mercanti di Liquore – 2002
LE LÂCHE

Et criez, criez, criez, que m'importe …
Et parlez, parlez, parlez, je feindrai de vous écouter
Pour l'ixième fois.

Vous êtes une auto de course et il n'y a pas moyen de vous ralentir
Et vous n'avez jamais rien à dire car vous ne savez pas écouter.
Et combien de douleur gratuite, jetez-vous par le monde
Au lieu de nager vous râlez au fond.

Je suis un lâche, le cœur me faut
J'ai trop à faire... Je fais pousser une fleur !

Vous feriez n'importe quoi pour vous faire une réputation
Et il vous plaît de vous entourer de gens qui vous donnent raison
Le sang, mon sang, ne vous a jamais tourmenté
Le sang de vos mains, vous l'ôtez au savon.

Je suis un lâche, le cœur me faut
J'ai trop à faire... Je fais pousser une fleur !

Je suis fragile en dedans et vous le savez bien
Et de vous observer, me frappe d'effroi
Vous vous mordez forcenés pour savoir qui est le plus fort
Prêts à violenter la vie en vous vêtant de mort.

Je suis un lâche, le cœur me faut
J'ai trop à faire... Je fais pousser une fleur !

Vous n'y croirez pas mais vous me comblez de tendresse
Car la main la plus forte oublie la caresse
Dès lors, je vous abandonne à votre sereine tuerie
Ma présence ne vous serait d'aucune utilité

Je suis un lâche, le cœur me faut
J'ai trop à faire... Je fais pousser une fleur !
Je suis un lâche et je ne vous porte pas rancœur
J'ai bien autre chose à faire... Je dois vous cacher une fleur !

Et criez, criez, criez, que m'importe …
Et parlez, parlez, parlez, je feindrai de vous écouter
Pour l'ixième fois.

Contributed by Marco Valdo M.I. - 2010/4/7 - 16:25


Raccolta Originale delle CCG (2003), Volume IV, n° 354

vigliacco

CCG/AWS Staff - 2009/4/2 - 23:47




Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org