Lingua   

Tejo que levas as águas

Adriano Correia de Oliveira
Lingua: Portoghese


Adriano Correia de Oliveira

Lista delle versioni e commenti

Guarda il video


Tejo que levas as águas - Manuel da Fonseca / Adriano C. de Oliveira


Altri video...


Ti può interessare anche...

Eu vim de longe
(José Mário Branco)
Canção de mágoa
(Vieira da Silva)
Canção para desfazer equívocos
(António Pedro Braga)


Música/Musica: Adriano Correia de Oliveira
Letra/Testo: Manuel da Fonseca
Intérprete/Interprete: Adriano Correia de Oliveira

Adriano Correia de Oliveira.
Adriano Correia de Oliveira.
Manuel de Fonseca.
Manuel de Fonseca.





Poesia di Manuel da Fonseca (1913-1993), un grande poeta e narratore alentejano. Una sorta di "invito al diluvio": che il grande Tago, con la sua corrente, si porti via le tristezze, i mali, le ingiustizie, la fame, il terrore poliziesco e i "vizi sotto le virtù" della tragica Lisbona salazarista. [CCG/AWS Staff]
Tejo que levas as águas
correndo de par em par
lava a cidade de mágoas
leva as mágoas para o mar

Lava-a de crimes espantos
de roubos, fome, terror,
lava a cidade de quantos
do ódio fingem amor

Leva nas águas as grades
de aço e silêncio forjadas
deixa soltar-se a verdade
das bocas amordaçadas

Lava bancos e empresas
dos comedores de dinheiro
que dos salários de tristeza
arrecadam lucro inteiro

Lava palácios vivendas
casebres bairros da lata
leva negócios e rendas
que a uns farta e a outros mata

Tejo que levas as águas
correndo de par em par
lava a cidade de mágoas
leva as mágoas para o mar

Lava avenidas de vícios
vielas de amores venais
lava albergues e hospícios
cadeias e hospitais

Afoga empenhos favores
vãs glórias, ocas palmas
leva o poder dos senhores
que compram corpos e almas

Leva nas águas as grades
de aço e silêncio forjadas
deixa soltar-se a verdade
das bocas amordaçadas

Das camas de amor comprado
desata abraços de lodo
rostos corpos destroçados
lava-os com sal e iodo

Tejo que levas as águas
correndo de par em par
lava a cidade de mágoas
leva as mágoas para o mar

Tejo que levas as águas
correndo de par em par
lava a cidade de mágoas
leva as mágoas para o mar.

inviata da Riccardo Venturi - 22/3/2009 - 00:26



Lingua: Italiano

Versione italiana di Riccardo Venturi
24 marzo 2009
TAGO, CON LA TUA CORRENTE

Tago, con la tua corrente,
tu, che scorri a viso aperto,
lava la città dalla tristezza,
porta le tristezze al mare

Lavala da crimini, paure,
da furti, fame e terrore,
lava la città da quelli
che odiano fingendo amore

Pòrtati via le inferriate
forgiate in acciaio e silenzio,
fa' che si liberi la verità
dalle bocche imbavagliate

Lava le banche e le imprese
dei mangiatori di denaro
che da salari da tristezza
ricevono profitto intero

Lava i palazzi, le case,
le stamberghe e le baraccopoli,
lava gli affari e le rendite
che rimpinzano gli uni e ammazzano gli altri

Tago, con la tua corrente,
tu, che scorri a viso aperto,
lava la città dalla tristezza,
porta le tristezze al mare

Lava i viali dai vizi
e i vicoli dagli amori venali,
lava gli ostelli e gli ospizi,
le carceri e gli ospedali

Affoga compromessi e favori,
le vaneglorie, le mani vuote,
pòrtati via il potere dei signori
che comprano anime e corpi

Pòrtati via le inferriate
forgiate in acciaio e silenzio,
fa' che si liberi la verità
dalle bocche imbavagliate

Dai letti d'amore comprato
libera abbracci di fango,
volti e corpi spezzati
e lavali con sale e iodio,

Tago, con la tua corrente,
tu, che scorri a viso aperto,
lava la città dalla tristezza,
porta le tristezze al mare

Tago, con la tua corrente,
tu, che scorri a viso aperto,
lava la città dalla tristezza,
porta le tristezze al mare.

23/3/2009 - 22:20




Pagina principale CCG

Segnalate eventuali errori nei testi o nei commenti a antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org