Language   

Popoli in vendita

Radici nel Cemento
Language: Italian


Radici nel Cemento

List of versions


Related Songs

È nell'aria
(Adriano Bono)
Lavoro !
(Radici nel Cemento)
Plantation
(Radici nel Cemento)


1996
Popoli In Vendita

radici nel cemento popoli
Salta! Questa Europa dei banchieri
s'impalla, troppi i plenipotenziari
s'incaglia su un parametro che giusto non è
sballa, mentre il tavolo dei potenti s'imballa
di aspiranti europeggianti, si sfanga
mentre i superministri prendono il the...
Ma ho fatto un salto giù nei balcani
per vedere l'Europa unita se c'è
ho visto solo iene, lupi e cani, che si sbranano
senza un perchè e alle colline della verde Irlanda
ho domandato:"l'Europa dov'è", m'han risposto:
"Qui la gente è stanca di una pace che sincera non è."

Salta! Questo sogno europeo non decolla
ma come un cane col suo osso non molla
mentre arriva un'altra tassa per te, vacilla
il gigante dai piedi d'argilla
scosso dalle fondamenta barcolla
mentre i superministri prendono il the...
E poi m'ha detto l'uomo orgoglioso e fiero
che di questa storia se ne sbatte davvero:
"solo questa è la nostra terra
nessun mercante mai ce la toglierà"
e poi ho chiesto all'operaio basco
che alza il pugno per la sua libertà
lui m'ha detto:"io non ci casco!
L'oppressione prima o poi finirà.

Salta! Nella corazza si è aperta una falla
a martellate io dico che crolla!
colpiamo insieme prima o poi cederà.
Salta! Questa Europa dei contanti si sfalda
troppi loschi trafficanti, si squaglia
mentre i superministri prendono il the
mentre i superministri prendono il the.

Contributed by Marco Valdo M.I. - 2008/10/27 - 23:39



Language: French

Version française – Peuples en vente – Marco Valdo M.I. – 2008
PEUPLES EN VENTE

Qu'elle saute ! cette Europe des banquiers
s'ensable : trop de fondés de pouvoirs.
Elle s'écaille sur un objet qui n'est même pas déballé,
tendis que la table des puissants se comble
d'aspirants européens, elle s'embourbe
tandis que les superministres prennent le thé ...

J'ai fait un saut dans les Balkans
pour voir s'il y a une Europe unie
et j'ai vu seulement des hyènes, des loups et des chiens qui s'entredéchiraient
sans un pourquoi et aux collines de la verte Irlande,
j'ai demandé : « L'Europe, où est-elle ? »; on m'a répondu :
« Ici les gens sont fatigués d'une paix qui n'est pas sincère. »

Qu'elle saute ! Ce rêve d'Europe ne décolle pas
Mais comme un chien qui tient son os ne lâche pas
tandis qu'arrive une autre tasse pour toi,
le géant aux pieds d'argile vacille
secoué dans son fondement, il bascule
tandis que les superministres prennent le thé ...
Et puis l'homme orgueilleux et fier m'a dit
qu'il s'en foutait complètement de cette affaire :
« Celle-là seule est notre terre
aucun marchand ne nous la prendra jamais ».
Et puis, j'ai demandé à l'ouvrier basque
qui lève le poing pour sa liberté;
il m'a dit : « Moi, je ne m'y laisse pas prendre !
L'oppression un jour ou l'autre finira.

Qu'elle saute ! Dans sa cuirasse, on a ouvert une faille
à coups de marteau. Moi je dis, elle s'effondrera !
Frappons ensemble tôt ou tard, elle cèdera.
Qu'elle saute ! Cette Europe des contents se délite,
Trop de louches trafiquants, elle s'effrite
tandis que les superministres prennent le thé
tandis que les superministres prennent le thé

Contributed by Marco Valdo M.I. - 2008/10/27 - 23:41




Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org