Language   

Apocalyps

Boudewijn De Groot
Language: Dutch


Boudewijn De Groot

List of versions


Related Songs

Berlijn
(Boudewijn De Groot)
Άσμα ασμάτων
(Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης)
The Times They Are A-Changin'
(Bob Dylan)


[1965]
Testo e musica di Boudewijn De Groot
Lyrics and Music by Boudewijn De Groot
Tekst en muziek van Boudewijn De Groot
Album: Apocalyps

apocalyps
Wil je dansen Rosalinde wil je dansen heel de nacht
Kom mijn liefste mijn beminde hierop heb ik lang gewacht
laat mij jou de liefde leren, laat ons niet meer wachten want
Morgen moet ik gaan marcheren voor het lieve vaderland
Morgen moet ik gaan marcheren voor het lieve vaderland

Maar ik durf niet te dansen mijn liefste
De nacht is zo duister en koud
En ik hoor vier ruiters rijden daarbuiten door 't donkere woud
Ze komen op magere paarden
Ze hebben geen haast en geen tijd
Ach waarom zijn ze gekomen
Ik wil er mijn liefste niet kwijt

Laat ons lachen Rosalinde, 't zal er de wind in de schoorsteen zijn
Niemand zal ons beiden vinden, drink de liefde en de wijn
Niemand zal ons beiden deren, vul het glas tot aan de rand
Morgen moet ik gaan marcheren voor het lieve vaderland
Morgen moet ik gaan marcheren voor het lieve vaderland

Maar hoor je die hoeven daarbuiten
Ze rijden over het land
En achter de vier ruiters staan steden en dorpen in brand
Och kon ik jou toch maar behouden
Bleef jij maar bij mij voor altijd
Maar ik hoor ze nader komen
En ik wil er mijn liefste niet kwijt

Kom mijn kleine Rosalinde, 't zal er de storm in de bomen zijn
Jij bent immers mijn beminde, klink en drink de rode wijn
Maak je rokken en je kleren los en reik me nu je hand
Morgen moet ik gaan marcheren voor het lieve vaderland
Morgen moet ik gaan marcheren voor het lieve vaderland

Nooit zal ik meer bij jou gaan liggen
De ruiters gaan jou niet voorbij
Ze komen mijn liefste halen, ach kwamen ze ook maar voor mij
het wordt al dag in het oosten
Mijn liefste, nu is het je tijd
Ik hoor vier ruiters rijden
En ik wil er mijn liefste niet kwijt

Dag mijn kleine Rosalinde, 'k zal aan je denken, dag en nacht
Eenmaal zal ik jou weer vinden, 'k weet dat jij dan op me wacht
Mocht ik soms niet wederkeren, schenk een ander dan je hand
Nu vaarwel ik moet marcheren voor het lieve vaderland
Nu vaarwel ik moet marcheren voor het lieve vaderland

Prins en God, waarom moet hij sterven
Waarom is de wereld zo wreed
Waarom komen ruiters gereden, vier ruiters met oorlog en vree'
Waarom laat u mij van hem houden
Als u ons toch hiermee weer scheidt
Ik moet er een kind van hem dragen
En ik wil er mijn liefste niet kwijt

Contributed by Riccardo Venturi - 2008/9/1 - 03:52



Language: Italian

Versione italiana di Riccardo Venturi
1° settembre 2008
APOCALISSE

Vuoi ballare, Rosalinda, vuoi ballare tutta la notte
Vieni mia cara, amore mio, ché qui ho fatto la guardia a lungo
Fa' che ti insegni l'amore, non facciamo più la guardia perché
Domani io devo andare a marciare per la nostra amata patria
Domani io devo andare a marciare per la nostra amata patria

Però non posso ballare, amore mio,
La notte è così scura e fredda
E sento quattro cavalieri arrivare qua fuori dal bosco tenebroso
Arrivano su cavalli magri
Non hanno fretta né tempo
Ahi, perché sono arrivati
Non voglio perderti, amore mio

Ridiamo, Rosalinda, il vento passerà per il camino,
Nessuno ci troverà, bevi l'amore ed il vino
Nessuno ci farà del male, riempi il bicchiere fino all'orlo
Domani io devo andare a marciare per la nostra amata patria
Domani io devo andare a marciare per la nostra amata patria

Però sento gli zoccoli là fuori,
Cavalcano per tutto il paese
E dietro ai quattro cavalieri ci sono città e villaggi in fiamme
Oh, potessi trattenerti,
Rimani qui accanto a me per sempre
Ma li sento avvicinarsi
E non voglio perderti, amore mio

Vieni, mia piccola Rosalinda, ci sarà tempesta fra gli alberi
Sei sempre il mio amore, tintinna il bicchiere e bevi il vino rosso
Togliti la gonna e i vestiti e dammi la tua mano
Domani io devo andare a marciare per la nostra amata patria
Domani io devo andare a marciare per la nostra amata patria

Non giacerò mai più al tuo fianco,
Quei cavalieri non se ne vanno
Vengono a prendermi, amore mio, sono venuti anche per me
E già oggi sarò ad ovest
Amore mio, ora è tempo
Sento quattro cavalieri arrivare
E non voglio perderti, amore mio

Addio mia piccola Rosalina, ti penserò giorno e notte
E un giorno ti ritroverò, so che veglierai su di me
E se non dovessi tornare, allora dai la tua mano a un altro
E ora addio, devo marciare per la nostra amata patria
E ora addio, devo marciare per la nostra amata patria

Principe e Dio, perché deve morire
Perché il mondo è così crudele
Perché arrivano cavalieri a cavallo, quattro cavalieri con guerra e pace
Perché me lo fate amare
Per poi separarmi di nuovo da lui
Aspetto un bambino da lui
E non voglio perdere il mio amore.

2008/9/1 - 20:02




Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org