誰一人 望んではいないのに
誰一人 喜んじゃいないのに
爆弾が落っこちる時 何も言わないってことは
爆弾が落っこちる時 全てを受け入れることだ
僕は自由に生きていたいのに
みんな幸福(しあわせ)でいるべきなのに
爆弾が落っこちる時 僕の自由が殺される
爆弾が落っこちる時 全ての幸福(しあわせ)が終わる
いらないものが多すぎる
大人も子供も関係ないよ
左も右も関係ないだろ?
爆弾が落っこちる時 天使たちは歌わないよ
爆弾が落っこちる時 全ての未来が死ぬ時
いらないものが多すぎる
誰一人 喜んじゃいないのに
爆弾が落っこちる時 何も言わないってことは
爆弾が落っこちる時 全てを受け入れることだ
僕は自由に生きていたいのに
みんな幸福(しあわせ)でいるべきなのに
爆弾が落っこちる時 僕の自由が殺される
爆弾が落っこちる時 全ての幸福(しあわせ)が終わる
いらないものが多すぎる
大人も子供も関係ないよ
左も右も関係ないだろ?
爆弾が落っこちる時 天使たちは歌わないよ
爆弾が落っこちる時 全ての未来が死ぬ時
いらないものが多すぎる
envoyé par Riccardo Venturi - 25/5/2008 - 23:15
Langue: anglais
WHEN BOMBS FALL
Nobody wants that
Nobody is happy about that
When bombs fall, if you remain silent,
When bombs fall, it means you accept everything
I wanna be free
Everybody should be happy
When bombs fall, my freedom gets killed
When bombs fall, every happiness gets ended
Too many unwanted things
Too many unneeded things
Too many uselss things
It doesn't matter, if you're a kid or a grown-up
It doesn't matter, if you're right or left, innit?
When bombs fall, the angels do not sing
When bombs fall, it's the end of the future
Nobody wants that
Nobody is happy about that
When bombs fall, if you remain silent,
When bombs fall, it means you accept everything
I wanna be free
Everybody should be happy
When bombs fall, my freedom gets killed
When bombs fall, every happiness gets ended
Too many unwanted things
Too many unneeded things
Too many uselss things
It doesn't matter, if you're a kid or a grown-up
It doesn't matter, if you're right or left, innit?
When bombs fall, the angels do not sing
When bombs fall, it's the end of the future
envoyé par Riccardo Venturi - 25/5/2008 - 23:16
×
[1986/87]
作詞・作曲/真島昌利 編曲/ザ・ブルーハーツ