Frères humains
Qui luttez dans le monde
Pour vos libertés
Vous êtes mon sang
Frères humains
Qui refusez de courber l'échine
Face au pouvoir d'État
Vous êtes ma dignité
Frères humains
Aux teints basanés
Forces vives de nos chantiers
Vous êtes ma fierté
Frères humains
Victimes des SAVAK
Des CIA, des DINA ou des GOULAGS
Vous êtes mon cri dans le noir
Frères humains
Qui mourez chaque jour
Sous la torture
Vous êtes ma chair -
Frères humains
Paupières et bouches closes
Qui crevez lentement de faim
Vous êtes mon poing levé
Soeurs humaines
Qui frappez le pavé
De nos différences
Vous êtes ma révolte
Soeurs et frères humains
Emmurés dans nos solitudes
Dynamitons les murs
Des prisons de nos fantoches
Qui luttez dans le monde
Pour vos libertés
Vous êtes mon sang
Frères humains
Qui refusez de courber l'échine
Face au pouvoir d'État
Vous êtes ma dignité
Frères humains
Aux teints basanés
Forces vives de nos chantiers
Vous êtes ma fierté
Frères humains
Victimes des SAVAK
Des CIA, des DINA ou des GOULAGS
Vous êtes mon cri dans le noir
Frères humains
Qui mourez chaque jour
Sous la torture
Vous êtes ma chair -
Frères humains
Paupières et bouches closes
Qui crevez lentement de faim
Vous êtes mon poing levé
Soeurs humaines
Qui frappez le pavé
De nos différences
Vous êtes ma révolte
Soeurs et frères humains
Emmurés dans nos solitudes
Dynamitons les murs
Des prisons de nos fantoches
Contributed by adriana - 2008/3/11 - 07:28
Language: Italian
Versione italiana di Valeria
FRATELLI UMANI
Fratelli umani
che lottate nel mondo
per la vostra libertà
voi siete il miO sangue
fratelli umani
che rifiutate di piegare la schiena
Di fronte al potere dello stato
voi siete la mia dignità
fratelli umani
dall’abbronzatura tinta
forze vive dei nostri cantieri
voi siete la mia fierezza
Fratelli umani
vittime del SAVAK
della CIA, del DINA o dei GOULAG
voi siete il moi grido nel buio
Fratelli umani
Che morite ogni giorno
sotto la tortura
voi siete la mia carne
Fratelli umani
palpebre e bocche chiuse
che morite lentamente di fame
voi siete il moi pugno levato
Sorelle umane
che colpite il selciato
delle nostre differenze
voi siete la mia rivolta
Sorelle e fratelli umani
murati vivi nella nostra solitudine
abbattete i muri
delle prigioni dei nostri fantocci
Fratelli umani
che lottate nel mondo
per la vostra libertà
voi siete il miO sangue
fratelli umani
che rifiutate di piegare la schiena
Di fronte al potere dello stato
voi siete la mia dignità
fratelli umani
dall’abbronzatura tinta
forze vive dei nostri cantieri
voi siete la mia fierezza
Fratelli umani
vittime del SAVAK
della CIA, del DINA o dei GOULAG
voi siete il moi grido nel buio
Fratelli umani
Che morite ogni giorno
sotto la tortura
voi siete la mia carne
Fratelli umani
palpebre e bocche chiuse
che morite lentamente di fame
voi siete il moi pugno levato
Sorelle umane
che colpite il selciato
delle nostre differenze
voi siete la mia rivolta
Sorelle e fratelli umani
murati vivi nella nostra solitudine
abbattete i muri
delle prigioni dei nostri fantocci
Contributed by Valeria - 2011/9/7 - 15:35
×
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.
Disque : Passions
Catherine Ribeiro + Alpes
Parole di Catherine Ribeiro
Musica di Patrice Moullet