Langue   

Tammurriata alli briganti

Villanella
Langue: napolitain



Peut vous intéresser aussi...

Nu juorno buono
(Rocco Hunt)
La ballata de ‘glie bregante Cedrone
(Cantori in Terra di Lavoro)
Lu Sissanta
(anonyme)


In questo brano compare il vademecum del brigante ed i relativi nomignoli dati dal popolo ai briganti politici di tutte le epoche, trucidati di volta in volta dai governanti dei loro tempi.
De briganti ce ne so state tante
e facevano paura a tutti quanti.

Gasparone, Pilone e Cacchione,
ce ‘o facevano tant’’o padrone.

Ciucciariello, Diavulicchio e Capuriello,
le facevano venì li riscenzielli.

S’accummence pe diritto
pecchè c’è stato n’ingiustizia.
Na vota accuminciato adderezza ‘e tuorte ‘e ll’ate.
Accide sulo si è furzato,
pe vendetta ‘o difesa e ll’ate.
Piglia a de ricche ca nun vonno dà
e dà ‘o povero pe magnà.

Culopezzuto, Pilucchiello e Scuppetiello,
ne facevano marenna ‘a sarachiello.

Maccarone, Chiavone e Cannone,
ce ‘o facevano tant’’o padrone.

Pagliuchella, Fra Diavolo e Quagliarella,
ce facevano venì na cacarella.

Nun se vede e nun se sente,
l’accide sulo c’’o tradimento.
è nemico ‘e l’oppressore e ce ‘o fa tant’’o padrone.
Dint’a storia trasarrà e maje p’’o popolo murarrà.
Si campa doppo ‘a libbertà,
p’’a gente nu ‘ddio po sarrà.

Patre santo, Mezzapenta e Mierichetto,
nun truvavano maje ‘a ricietto.

Malacarne e Pilorusso ‘o malupino,
‘e facettero comm’a na mappina.

Zappatore aiutato de cuntadine,
‘e cumbinajene proprio ‘na latrina.

envoyé par DuoSiciliano - 12/1/2008 - 13:34




Page principale CCG

indiquer les éventuelles erreurs dans les textes ou dans les commentaires antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org