Vuela en la noche negra la roja falda de Carmela,
baila junto a cada esposa como blanca mariposa,
y ella espera mientras tanto a su hombre que está llegando,
para no hacer la danza frente a la guerra, sola esperanza.
Muri sbucciati dal tempo dai sogni
Odore di pallottole roventi
Polvere sulla bocca nei ricordi
Calcinacci dell'anima
Brividi di paura, sangue e gloria
E sulla rambla si spara ancora
Storia di Spagna, bizzarra creatura
Intreccio di sacro e di profano
Sguaini la croce, poi baci la spada
E benedici i tuoi peccati
Mani lorde, ventre sazio
Mentre la terra muore di fame
Vuela en la noche negra la roja falda de Carmela,
baila junto a cada esposa como blanca mariposa,
y ella espera mientras tanto a su hombre que está llegando,
para no hacer la danza frente a la guerra, sola esperanza.
Vuela en la noche negra la roja falda de Carmela,
baila junto a cada esposa como blanca mariposa,
y ella espera mientras tanto a su hombre que está llegando,
para no hacer la danza frente a la guerra, a la guerra sola esperanza.
26 aprile, piazza del mercato,
la legione Condor sta arrivando.
Oscura i cieli,
dimostra la sua forza bombardando,
ed il fioco grido del cavallo
ci guarda e ci parla ancora.
Ed il fioco grido del cavallo
ci guarda e ci parla ancora.
Vuela en la noche negra la roja falda de Carmela,
baila junto a cada esposa como blanca mariposa,
y ella espera mientras tanto a su hombre que está llegando,
para no hacer la danza frente a la guerra, sola esperanza.
Vuela en la noche negra la roja falda de Carmela,
baila junto a cada esposa como blanca mariposa,
y ella espera mientras tanto a su hombre que está llegando,
para no hacer la danza frente a la guerra, a la guerra sola esperanza.
baila junto a cada esposa como blanca mariposa,
y ella espera mientras tanto a su hombre que está llegando,
para no hacer la danza frente a la guerra, sola esperanza.
Muri sbucciati dal tempo dai sogni
Odore di pallottole roventi
Polvere sulla bocca nei ricordi
Calcinacci dell'anima
Brividi di paura, sangue e gloria
E sulla rambla si spara ancora
Storia di Spagna, bizzarra creatura
Intreccio di sacro e di profano
Sguaini la croce, poi baci la spada
E benedici i tuoi peccati
Mani lorde, ventre sazio
Mentre la terra muore di fame
Vuela en la noche negra la roja falda de Carmela,
baila junto a cada esposa como blanca mariposa,
y ella espera mientras tanto a su hombre que está llegando,
para no hacer la danza frente a la guerra, sola esperanza.
Vuela en la noche negra la roja falda de Carmela,
baila junto a cada esposa como blanca mariposa,
y ella espera mientras tanto a su hombre que está llegando,
para no hacer la danza frente a la guerra, a la guerra sola esperanza.
26 aprile, piazza del mercato,
la legione Condor sta arrivando.
Oscura i cieli,
dimostra la sua forza bombardando,
ed il fioco grido del cavallo
ci guarda e ci parla ancora.
Ed il fioco grido del cavallo
ci guarda e ci parla ancora.
Vuela en la noche negra la roja falda de Carmela,
baila junto a cada esposa como blanca mariposa,
y ella espera mientras tanto a su hombre que está llegando,
para no hacer la danza frente a la guerra, sola esperanza.
Vuela en la noche negra la roja falda de Carmela,
baila junto a cada esposa como blanca mariposa,
y ella espera mientras tanto a su hombre que está llegando,
para no hacer la danza frente a la guerra, a la guerra sola esperanza.
Contributed by Dq82 - 2025/4/9 - 11:51
×
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.

2025
La scelta
Blanca Mariposa, brano originale, ricorda anch’esso quanto dura fu la repressione franchista contro gli uomini e le donne della resistenza spagnola. Ma anche quanto le forze dei combattenti seppero reagire ai soprusi e alle violenze. Una sposa che danza come una farfalla sulle macerie della città, simbolo di rinascita e del potere della cultura come arma contro le barbarie umane, è ispirata alla vita della fotografa di guerra, la tedesca Gerda Taro, travolta a ventisei anni da un carro armato durante la Guerra civile spagnola. A raccontare questa resistenza di nuovo al femminile l’incanto di un duetto con Francesca Breschi, storica voce del quartetto vocale di Giovanna Marini.
Patria indipendente.it