Langue   

Nach dieser Erde

Oktoberklub
Langue: allemand


Oktoberklub

Liste des versions



Musik: Philip Hayes, 1738 - 1797 (By the Waters of Babylon)
Text: Gerd Kern

Alternative Titel: »Friedenskanon« und »Lied gegen die Neutronenbombe«

Nach dieser Erde wäre da keine,
die eines Menschen Wohnung wär'.

Deshalb Menschen achtet
und achtet, daß sie es bleibt!

Wem denn wäre sie ein Denkmal,
wenn sie still die Sonn' umtreibt?

envoyé par Juha Rämö - 24/3/2025 - 14:27




Langue: finnois

Traduzione finlandese / Finnish translation / Traduction finnoise / Finnische Übersetzung / Suomennos: Juha Rämö

-
TÄMÄN MAAILMAN JÄLKEEN

Tämän maailman jälkeen
ihmisellä ei enää olisi kotia.

Sen vuoksi, ihmiset, pitäkää
visusti huoli, että se pysyy kotinanne!

Sillä kenellepä siitä olisi muistomerkiksi,
jos se kiertäisi mykkänä aurinkoa?

envoyé par Juha Rämö - 24/3/2025 - 14:31




Langue: italien

Traduzione italiana / Italian translation / Traduction italienne / Italiankielinen käännös:
Riccardo Venturi, 24-3-2025 15:05
Dopo questa Terra

Dopo questa Terra non ce ne sarebbe nessuna
Che potrebbe essere abitata da umani.

Perciò, umani, state attenti:
Badate a che rimanga com’è !

A chi mai, insomma, sarebbe un monumento
Se in silenzio girasse intorno al Sole?

24/3/2025 - 15:06




Page principale CCG

indiquer les éventuelles erreurs dans les textes ou dans les commentaires antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org