We've taken all you've given
It's gettin' hard to make a livin'
Mr. President, have pity on the working man
We ain't askin' for you to love us
You may place yourself high above us
Mr. President, have pity on the working man
I know it may sound funny
But people everywhere are runnin' out of money
We just can't make it by ourself
It is cold and the wind is blowin'
We need somethin' to keep us goin'
Mr. President, have pity on the working man
Maybe you're cheatin', maybe you're lyin'
Maybe you have lost your mind
Maybe you're only thinkin' 'bout yourself
Too late to run, too late to cry now
The time has come for us to say goodbye now
Mr. President, have pity on the working man
Mr. President, have pity on the working man
It's gettin' hard to make a livin'
Mr. President, have pity on the working man
We ain't askin' for you to love us
You may place yourself high above us
Mr. President, have pity on the working man
I know it may sound funny
But people everywhere are runnin' out of money
We just can't make it by ourself
It is cold and the wind is blowin'
We need somethin' to keep us goin'
Mr. President, have pity on the working man
Maybe you're cheatin', maybe you're lyin'
Maybe you have lost your mind
Maybe you're only thinkin' 'bout yourself
Too late to run, too late to cry now
The time has come for us to say goodbye now
Mr. President, have pity on the working man
Mr. President, have pity on the working man
×
Album: Good Old Boys
Una canzone specificamente dedicata a Richard Nixon, ma che può essere ampliata per riflettere su qualsiasi presidente o leader politico. I versi iniziali, "abbiamo preso tutto ciò che ci hai dato / sta diventando difficile guadagnarsi da vivere", chiedono gentilmente al Presidente di "avere pietà del lavoratore", e sono uno specchio dell’ottimismo e della cauta speranza che spesso caratterizzano l’inizio del mandato di un politico appena eletto. Tutto l'album è narrato dalla prospettiva della gente semplice degli stati del Sud degli Stati Uniti che all'inizio avevano anche creduto alle promesse di Nixon.
Nel corso della canzone, i motivi per cui il narratore chiede pietà al Presidente diventano sempre più crudi e incisivi. La crisi economica dei primi anni '70 aveva lasciato molte persone senza lavoro mentre tutte le risorse del paese erano dirottate a sostenere la guerra in Vietnam. La canzone si conclude con l’amara delusione e l’odio che sopraggiunge quando un politico non mantiene le sue promesse.
Alla fine della canzone, il cerchio si chiude: ora il narratore esprime apertamente il suo disprezzo per il vecchio presidente uscente, mentre accoglie il nuovo con lo stesso messaggio. Ci sono riferimenti diretti a Nixon e alla sua poco gloriosa uscita di scena dopo lo scandalo Watergate, ma in quei versi finali la canzone diventa un grido contro l’essere ignorati, denigrati e apertamente disprezzati dai politici.
alcune parti sono state tradotte da The Genius of Randy Newman – An Analysis of the Political Resonance of Good Old Boys