Langue   

Засвіт встали козаченьки

Mykola Vіtalіjovyč Lysenko / Микола Віталійович Лисенко
Langue: ukrainien


Mykola Vіtalіjovyč Lysenko / Микола Віталійович Лисенко


Aсвіт встали козаченьки [1]
В похід з полуночі,
Заплакала Марусенька
Свої ясні очі.
Заплакала Марусенька
Свої ясні очі.

Не плач, не плач, Марусенько,
Не плач, не журися,
Та за свого миленького
Богу помолися!
Та за свого миленького
Богу помолися!

Стоїть місяць над горою
А сонця немає.
Мати сина в доріженьку
Слізно проводжає.
Мати сина в доріженьку
Слізно проводжає.

Прощай милий мій синочку,
Та не забарися,
За чотири неділеньки
Додому вертайся!
За чотири неділеньки
Додому вертайся!

Ой не плачте, не журіться,
В тугу не вдавайтесь!
Заграв кінь мій вороненький –
Назад сподівайтесь!
Заграв кінь мій вороненький –
Назад сподівайтесь!

Засвіт встали козаченьки
В похід з полуночі,
Виплакала Марусенька
Свої ясні очі.
Виплакала Марусенька
Свої ясні очі.
[1] Traslitterazione / Transliteration according to Ukrainian Resolution 27/01/2010 n.55
Asvit vstaly kozachenky
V pokhid z polunochi,
Zaplakala Marusenka
Svoi yasni ochi.
Zaplakala Marusenka
Svoi yasni ochi.

Ne plach, ne plach, Marusenko,
Ne plach, ne zhurysia,
Ta za svoho mylenkoho
Bohu pomolysia.
Ta za svoho mylenkoho
Bohu pomolysia.

Stoit misiats nad horoiu
A sontsia nemaie.
Maty syna v dorizhenku
Slizno provodzhaie!
Maty syna v dorizhenku
Slizno provodzhaie!

Proshchai mylyi mii synochku,
Ta ne zabarysia,
Za chotyry nedilenky
Dodomu vertaisia!
Za chotyry nedilenky
Dodomu vertaisia!

Oi ne plachte, ne zhuritsia,
V tuhu ne vdavaites!
Zahrav kin mii voronenkyi –
Nazad spodivaites!
Zahrav kin mii voronenkyi –
Nazad spodivaites!

Asvit vstaly kozachenky
V pokhid z polunochi,
Zaplakala Marusenka
Svoi yasni ochi.
Zaplakala Marusenka
Svoi yasni ochi.



Page principale CCG

indiquer les éventuelles erreurs dans les textes ou dans les commentaires antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org