Language   

Bombs Away

The Police
Language: English


The Police

List of versions


Related Songs

Invisible Sun
(The Police)
Strontium 90
(Karl Dallas)
World War Three
(Dantalian's Chariot)


da "Zenyatta Mondatta" (1980)
Words and music by Stewart Copeland

Police-album-zenyattamondatta
The general scratches his belly and thinks
His pay is good but his officers stink
Guerilla girl, hard and sweet
A military man would love to meet
The President looks in the mirror and speaks
His shirts are clean but his country reeks
Unpaid bills in Afghanistan hills

Bombs away but we're O.K.
Bombs away in old Bombay

The general only wants to teach France to dance
His army life don't give him any romance
Guerilla girl, hard and sweet
A military man would love to meet
The general scratches his belly and thinks
His pay is good but his company stinks
Guerilla girl, hard and sweet
A military man would love to meet

Bombs away but we're O.K.
Bombs away in old Bombay...

Contributed by Michele (Lecco)



Language: Italian

Versione italiana
VIA LE BOMBE

Il generale si gratta la pancia e pensa
Che la sua paga è buona ma i suoi ufficiali fanno schifo
Ragazza guerrigliera, dura e dolce
A un militare piacerebbe incontrarti
Il presidente guarda allo specchio e parla
Le sue camicie sono pulite ma il suo paese puzza
Di conti non pagati sulle colline dell'Afghanistan

Via le bombe ma noi siamo a posto
Via le bombe nella vecchia Bombay

Il generale vuole solo insegnare a France a ballare
La vita nell'esercito non gli dà nessuna storia sentimentale
Ragazza guerrigliera, dura e dolce
A un militare piacerebbe incontrarti
Il generale si gratta la pancia e pensa
Che la sua paga è buona ma i suoi ufficiali fanno schifo
Ragazza guerrigliera, dura e dolce
A un militare piacerebbe incontrarti

Via le bombe ma noi siamo a posto
Via le bombe nella vecchia Bombay...

"Stinks" letteralmente significa "puzzano" ma, colloquialmente, vuol dire che fanno schifo. Suggerisco di correggerlo nella traduzione.
(WilliamCampbell)

giusto. Abbiamo corretto. Vediamo anche di scrivere qualcosa in più su questa canzone.

2016/10/9 - 13:45




Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org