Langue   

I figli cadevano dal calendario

Paolo Rizzi
Langues: italien, latin


Paolo Rizzi

Liste des versions


Peut vous intéresser aussi...

Khorakhané (A forza di essere vento)
(Fabrizio De André)
Der Pflaumenbaum
(Bertolt Brecht)
La terra muore
(Paolo Rizzi)


Il 7 di ottobre 2023 Israele subì l’attacco terroristico di Hamas.
Da agnostico depreco chiunque compia azioni violente di guerra o terrorismo, ancora di più quando si aggiungono motivazioni di fede o religioni quali esse siano: Islamiche, Cristiane, Ebree, Indù o altre.
E’ passato un anno da quel giorno e da allora si sono susseguiti quotidianamente bombardamenti e massacri sulla striscia di Gaza in Cisgiordania ed ora in Libano.
Dedico questo video alle donne e ai bambini palestinesi che sono la maggioranza assoluta delle vittime civili, se ne stimano per difetto 20.000.

Prendo a prestito le parole di Fabrizio De Andrè dedicate al popolo Rom originario dei paesi dell’Est di fede musulmana scritte per la canzone Khorakhanè, letteralmente: Lettori di Corano. Conosciuta nel disco: A forza di essere vento.

Il compianto di Cristo morto


Paradossalmente in questo video per immagini e musica ho montato opere d’arte nate da una professione di fede.
Le immagini sono della scultura di Niccolò dell’Arca: Il compianto di Cristo morto e rappresentano le quattro Marie:
Maria Maddalena, Maria di Cleofa, Maria madre di Gesù, Maria Salomè.
La musica è il 4 movimento il Cum dederit, dell’opera Nisi dominus di Antonio Vivaldi, dedicata anch’essa a Maria.



Esecuzione : Nisi Dominus, RV 608: VI. Beatus
Ensemble Matheus, Jean-Christophe Spinosi, Philippe Jaroussky
Vivaldi: Nisi Dominus, Stabat Mater

Analisi del brano musicale
Vivaldi - Nisi Dominus, RV 608
I figli cadevano dal calendario
Kan Yunis, Rafah, Jabalyia
I soldati prendevano tutto
E tutti buttavano via

Cum dederit dilectis suis somnum,
Ecce haereditas Domini, filii:
Merces, fructus ventris,
Fructus ventris.

envoyé par Paolo Rizzi - 6/10/2024 - 20:16


CANTO PER LA PALESTINA. In questo anno trascorso sono nati 10 brani dedicati alla Palestina. Sono grato a questo sito per averli ospitati. Li ho montati ora in un unico video, di cui vi metto il link, quasi fosse un diario di emozioni, rabbia, sgomento per quanto è successo e di preoccupazione per quanto potrà ancora succedere. Condivido con voi questi ricordi ai quali ho aggiunto per ogni brano una presentazione.
Cessate il fuoco!!!!!!

Paolo Rizzi - 6/10/2024 - 20:27




Langue: italien

Traduzione dal latino del Cum dederit
Poiché darà ai suoi diletti il sonno
ecco l'eredità del signore, i figli:
la sua mercede, il frutto del ventre,
il frutto del ventre.

6/10/2024 - 22:25




Langue: anglais

Traduzione inglese
CHILDREN FELL OFF THE CALENDAR

Children fell off the calendar
Kan Yunis, Rafah, Jabalyia
The soldiers took everything
And they threw everything away

For so he gives his beloved sleep.
Behold, children are a heritage from the Lord,
The fruit of the womb is a reward

6/10/2024 - 22:26




Page principale CCG

indiquer les éventuelles erreurs dans les textes ou dans les commentaires antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org