Lingua   

Le plein Emploi

Marco Valdo M.I.
Lingua: Francese




Le Veilleur dit : Dans les villages,
Depuis mon plus jeune âge,
Je visitais les cimetières.
Maintenant, je vois de nouvelles tombes,
On en compte des allées entières,
Ce sont les filles des obus et des bombes,
Les boulevards des morts à la guerre.
Le Guide a fixé des quotas :
Il lui faut plus d’hommes encore ;
Comme un ogre, il les dévore.
Primes et salaires élevés aux soldats,
Fortes indemnités pour les morts.

Le Trouvère dit : Ma sœur est en forme,
Elle gagne bien plus grâce à la guerre.
De son métier, elle est couturière.
Elle fabrique des uniformes.
Dans son usine, on engage ;
Elle a fait venir les filles du village
Elles font des heures tant et plus.
Un rythme énorme, du jamais vu.
Des primes, des salaires augmentés,
Du travail, mais pas de congés.
De son vieux logement déglingué,
Elle va pouvoir déménager.

L’employé du ministère dit :
La voisine est devenue infirmière
Dans un hôpital militaire.
On y ramène les blessés au pays ;
Parfois, ils reviennent entiers,
Mais complètement détraqués.
Souvent, il manque des morceaux ;
On leur en met des nouveaux.
On a construit une nouvelle usine ;
À la chaîne, on produit des prothèses.
Là travaille ma cousine ;
Elle a laissé tomber sa thèse.

Le soldat dit : Mon ami le caporal,
Après un long séjour à l’hôpital,
Recousu, rapiécé, prothésé,
Requinqué, remis sur pieds,
A trouvé un nouveau métier,
Tranquille et fort bien payé ;
Aux cadavres habitué,
Aux pompes funèbres, il s’est engagé
Pour cajoler, pour embaumer,
Ses camarades de combat
Qu’on a pu récupérer
Et rapatrier de là-bas.



Pagina principale CCG

Segnalate eventuali errori nei testi o nei commenti a antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org