Langue   

En Lota la noche es brava

Patricio Manns
Langue: espagnol


Patricio Manns

Regarder le vidéo


INTI ILLIMANI - PATRICIO MANNS - EN LOTA LA NOCHE ES BRAVA
(adriana)

Autres videos...


Peut vous intéresser aussi...

Un hombre en general
(Inti-Illimani)
Vuelvo
(Patricio Manns)
La conciencia
(Violeta Parra)


[1965]
Letra y Música de Patricio Manns
Testo e Musica di Patricio Manns
Lyrics and Music by Patricio Manns
Album: "Entre mar y cordillera"
[1966]

In questa canzone Patricio Manns, che da giovane lavorò nelle miniere di Lota, evoca la tragedia del minatore in tutta la sua dimensione.
La dedico ai minatori molisani scomparsi nella sciagura di Monongah.

"Monongah cent'anni di oblio" , è un libro curato da Joseph D'Andrea, ex Console Onorario di Pittsburgh, che per anni si è impegnato nella ricerca per dare un nome e un volto alle vittime di quella tragedia cercando di restituire al Molise e ai molisani una parte della propria memoria che rischiava di restare sepolta sotto la polvere di carbone delle miniere della Fairmount Coal Company.
El hombre por quien preguntas
bajó al turno de la sombra.
Le encontré allá en la ladera:
mujer, ya regresará.
Llevaba el pan en las manos
y en los ojos tu mirada.
Volverá en la madrugada
pero alguno no vendrá:
ése se irá con la muerte
y otros le habrán de olvidar.

En Lota la noche es brava
para el que a la mina baja.
En Lota la noche acaba
con sangre en el mineral.
El mar y el grisú están cerca
y es de vida o muerte el pan:
para quién será esta noche
la muerte bajo el mar.

Zumba una sirena sorda
y en el aire de ceniza
se desgarran las campanas
y arde un fuego funeral.
Mujer, saca tu pañuelo
y echa el llanto a la mañana
que la mina está de duelo
y algo tuyo han de enterrar:
le atrapó el carbón maldito
que así nos da fuego y pan.

En Lota la noche es brava
para el que a la mina baja.
En Lota la noche acaba
con llanto en el litoral.
Se tiñó con sangre suya
la sombra del mineral:
nunca más vendrá de vuelta
desde la orilla del mar.

Desde allí sus ojos fijos,
¿con qué luz regresarán?

Y su frente sumergida,
¿en qué pecho dormirá?

envoyé par Marcia - 6/12/2007 - 19:59




Page principale CCG

indiquer les éventuelles erreurs dans les textes ou dans les commentaires antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org