Ένα τραγούδι τώρα θα σας τραγουδήσω
γι’ αυτούς που φύγανε και πήγανε μακριά
ήταν παιδιά σας και μια μέρα θα `ρθουν πίσω
μα η καρδιά τους δε θα βρει ποτέ γιατρειά
γι’ αυτούς απόψε βγαίνει μαύρο το φεγγάρι
για αυτούς απόψε κρύβει τα άστρα του ο Θεός
Συντρίμμια μέσα τους τα χρόνια κι οι αιώνες
κι όταν γυρίσουν σαν φαντάσματα πιστά,
θα δούνε πένθιμες σημαίες στις κολώνες
και τα παράθυρα στα σπίτια τους κλειστά
γι’ αυτούς απόψε βγαίνει μαύρο το φεγγάρι
για αυτούς απόψε κρύβει τα άστρα του ο Θεός
γι’ αυτούς που φύγανε και πήγανε μακριά
ήταν παιδιά σας και μια μέρα θα `ρθουν πίσω
μα η καρδιά τους δε θα βρει ποτέ γιατρειά
γι’ αυτούς απόψε βγαίνει μαύρο το φεγγάρι
για αυτούς απόψε κρύβει τα άστρα του ο Θεός
Συντρίμμια μέσα τους τα χρόνια κι οι αιώνες
κι όταν γυρίσουν σαν φαντάσματα πιστά,
θα δούνε πένθιμες σημαίες στις κολώνες
και τα παράθυρα στα σπίτια τους κλειστά
γι’ αυτούς απόψε βγαίνει μαύρο το φεγγάρι
για αυτούς απόψε κρύβει τα άστρα του ο Θεός
Contributed by Riccardo Gullotta - 2024/3/13 - 20:40
Language: Italian
Traduzione italiana / Μετέφρασε στα ιταλικά / Italian translation / Traduction italienne / Italiankielinen käännös:
Gian Piero Testa
Gian Piero Testa
QUANDO TORNERANNO
Vi canterò adesso una canzone
su quelli che partirono per andar lontano
erano figli vostri e torneranno un giorno
ma il loro cuore non troverà una cura
per loro nera si leva la luna stasera
per loro nasconde Dio stasera le sue stelle
Frantumi dentro a loro gli anni e i secoli
e quando torneranno come fedeli spettri
sulle colonne a mezz'asta vedranno le bandiere
e chiuse le finestre sulle loro case
per loro nera si leva la luna stasera
per loro nasconde Dio stasera le sue stelle.
Vi canterò adesso una canzone
su quelli che partirono per andar lontano
erano figli vostri e torneranno un giorno
ma il loro cuore non troverà una cura
per loro nera si leva la luna stasera
per loro nasconde Dio stasera le sue stelle
Frantumi dentro a loro gli anni e i secoli
e quando torneranno come fedeli spettri
sulle colonne a mezz'asta vedranno le bandiere
e chiuse le finestre sulle loro case
per loro nera si leva la luna stasera
per loro nasconde Dio stasera le sue stelle.
Contributed by Riccardo Gullotta - 2024/3/13 - 20:41
×
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.
[1979]
Στίχοι /Testo / Lyrics / Paroles / Sanat:
Nikos Gatsos
Μουσική / Musica / Music / Musique / Sävel:
Dimos Moutsis
Ερμηνεία / Interpreti / Performed by / Interprétée par / Laulavat:
Manolis Mitsias [Μανώλης Μητσιάς]
'Αλμπουμ /Album : Το Δρομολόγιο