Si parlann' cu na muntagna dicissem' chell' ca nun dicimm'
'a copp' [1] nun criscesser' chiù 'e ciuri
Voglio essere amico d' 'a fortuna int' 'a stu munn' ca è na miniera
E fa appiccià [2] na stell' pè chi è sulo.
Quant' song' long' 'e strade,
'e strade d' 'e secule
Quant' song' long' 'e strade,
'a vita d' 'e popul'
Quant' song' long' 'e strade,
Quanti tempest', quant' allucc' [3], quant' orizzont'
Quant' song' long' 'e strade,
E quanti nnuvole mmiez' 'o mare, 'o mare nu pugnàl'.
'o mare nu pugnàl'
Sang'orfano, sang'martiro,femmene e criature,
'a casa lloro p'essere padrune
E vulè credere,speranze,suspiri,uocchie 'e nisciùno,
è evera [4] 'nfòsa [5] o so lacreme 'e luna.
Quant' song' long' 'e strade,
'e strade d' 'e secule
Quant' song' long' 'e strade,
'a vita d' 'e popul'
Quant' song' long' 'e strade,
Quanti tempest',q uant' allucc',quant' orizzont'
Quant' song' long' 'e strade,
E quanti nnuvole mmiez' 'o mare, 'o mare nu pugnàl'.
'o mare nu pugnàl'
Scuorn' 'e chi cumann', principi e sirene,
carne c'abbrucia 'o sole, pòvere 'e televisione,
chiorme conquistate cu 'e spade 'e l'illusione,
s'ànno arrubbat' 'e chiave d' 'e frontiere e ll'ambizione.
Vipere e scurpiuni, pane a tradimento,
pacienza e dignità, acqua d' int' 'o vient'.
Sapimm'cuntà e ffoglie, sapimm' cuntà ' stell'
Ma no quant' n' moreno 'e famm' 'ncopp' 'a terr'.
Quant' song' long' 'e strade?
'e strade d' 'e secule
Quant' song' long' 'e strade,
'a vita d' 'e popul'
Quant' song' long' 'e strade,
Quanti tempest', quant' allucc', quant' orizzont'
Quant' song' long' 'e strade,
E quanti nnuvole mmiez' 'o mare, 'o mare nu pugnàl'.
'o mare nu pugnàl''
o mare nu pugnàl'
o mare nu pugnàl'
Quant' song' long' 'e strade?
Quant' song' long' 'e strade?
'a copp' [1] nun criscesser' chiù 'e ciuri
Voglio essere amico d' 'a fortuna int' 'a stu munn' ca è na miniera
E fa appiccià [2] na stell' pè chi è sulo.
Quant' song' long' 'e strade,
'e strade d' 'e secule
Quant' song' long' 'e strade,
'a vita d' 'e popul'
Quant' song' long' 'e strade,
Quanti tempest', quant' allucc' [3], quant' orizzont'
Quant' song' long' 'e strade,
E quanti nnuvole mmiez' 'o mare, 'o mare nu pugnàl'.
'o mare nu pugnàl'
Sang'orfano, sang'martiro,femmene e criature,
'a casa lloro p'essere padrune
E vulè credere,speranze,suspiri,uocchie 'e nisciùno,
è evera [4] 'nfòsa [5] o so lacreme 'e luna.
Quant' song' long' 'e strade,
'e strade d' 'e secule
Quant' song' long' 'e strade,
'a vita d' 'e popul'
Quant' song' long' 'e strade,
Quanti tempest',q uant' allucc',quant' orizzont'
Quant' song' long' 'e strade,
E quanti nnuvole mmiez' 'o mare, 'o mare nu pugnàl'.
'o mare nu pugnàl'
Scuorn' 'e chi cumann', principi e sirene,
carne c'abbrucia 'o sole, pòvere 'e televisione,
chiorme conquistate cu 'e spade 'e l'illusione,
s'ànno arrubbat' 'e chiave d' 'e frontiere e ll'ambizione.
Vipere e scurpiuni, pane a tradimento,
pacienza e dignità, acqua d' int' 'o vient'.
Sapimm'cuntà e ffoglie, sapimm' cuntà ' stell'
Ma no quant' n' moreno 'e famm' 'ncopp' 'a terr'.
Quant' song' long' 'e strade?
'e strade d' 'e secule
Quant' song' long' 'e strade,
'a vita d' 'e popul'
Quant' song' long' 'e strade,
Quanti tempest', quant' allucc', quant' orizzont'
Quant' song' long' 'e strade,
E quanti nnuvole mmiez' 'o mare, 'o mare nu pugnàl'.
'o mare nu pugnàl''
o mare nu pugnàl'
o mare nu pugnàl'
Quant' song' long' 'e strade?
Quant' song' long' 'e strade?
Contributed by Riccardo Gullotta - 2023/7/13 - 18:18
×
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.
Testo e musica / Lyrics and music / Paroles et musique / Sanat ja sävel:
Enzo Avitabile
Album: Festa Farina e Forca
Lunghe: le strade sono lunghe, intrecci di storia, di storie, di affanni, di conflitti. Tante quante le tempeste, gli urli, gli orizzonti, le nuvole. Dissolvenze in cerca d’autore, conflitti asimmetrici per viandanti asimmetrici.
[Riccardo Gullotta]
el camino, y nada mas;
caminante, no hay camino,
se hace camino al andar.
Al andar se hace camino,
y al volver la vista atrás
se ve la senda que nunca
se ha de volver a pisar.
Caminante, no hay camino,
sino estelas en la mar.
Viandante, sono le tue impronte
il cammino, e niente più,
viandante, non c’è cammino,
il cammino si fa andando.
Andando si fa il cammino,
e nel rivolger lo sguardo
ecco il sentiero che mai
si tornerà a rifare.
Viandante, non c’è cammino,
soltanto scie sul mare.
[ Antonio Machado Campos de Castilla, 1912]