Language   

Lettera dalla caserma

Fausto Amodei
Language: Italian


Fausto Amodei

List of versions


Related Songs

Ad un giovine pilota
(Cantacronache)
Il fazzoletto rosso
(Fausto Amodei)
Questo mio amore (Una cosa già detta), nota anche come Vorrei dirtelo tutto d'un fiato
(Fausto Amodei)


[1963]
Testo e musica di Fausto Amodei
Lyrics and music by Fausto Amodei

faustamo

Testo ripresto da: Cantacronache, Un'avventura politico-musicale degli anni cinquanta, a cura di Emilio Jona e Michele L. Straniero, Crel-Scriptorium 1995, p. 111.
Amore mio, ti prego di capire
Se ti scrivo qualcosa solo adesso;
Per far più in fretta, te lo mando espresso
Che fa, di francobolli, cento lire.

E cento lire, mica si discute,
Son la paga di un giorno tutta quanta:
La decade è di millecentottanta
In dieci giorni, salvo trattenute.

Diciotto lunghi mesi
Piuttosto male spesi,
Ma a questo siamo, in fondo, rassegnati.
Ma non è di mio gusto
E non mi sembra giusto
Che sian diciotto mesi mal pagati.
Diremo, un po' sul serio e un po' per gioco,
"Chi per la patria muor, pagato è poco"

Amore mio, ti dico dall'inizio
Che scrivo in fretta solo pochi righi
Perché tra poco bisogna che mi sbrighi
All'adunata-squadra-di-servizio.

E dovrò fare per bene pulizia
Nell'atrio, in camerata ed all'ingresso,
Dovrò pulire lavatoio e cesso,
Refettorio, cucina e fureria.

Diciotto lunghi mesi
Piuttosto male spesi
Ma questo si sapeva dall'inizio :
Per circa un anno e mezzo
Risolvono a buon prezzo
La crisi delle donne di servizio.
Difenderemo America ed Europa
Amati di un moschetto e di una scopa.

Amore mio, ti dicono " Fa questo! "
E non c'e scampo, tu lo devi fare.
Non è neppur permesso brontolare,
Devi star zitto e devi farlo presto.

Anche se hai sonno devi stare sveglio,
Anche se hai freddo "credere e obbedire"
Anche se hai caldo "vincere o morire"
Se poi hai fame e sete, tanto meglio.

E tutti i pezzi grossi
Che esclamano commossi
Che siamo noi la gioventù più sana
Ci trattano, lo vedi,
Da pezze per i piedi
Ci trattano da figli di puttana,
Tenendo sempre buona l'occasione
Di usarci come carne da cannone.

Amore mio, un tale mi comanda
Di piantar lì, 'sta lettera d'amore
E di andarmene in cella di rigore
Per disordine grave al posto branda.

per i morti di reggio emilia dire stupenda canzone e poco ......complimenti

nadia - 2007/5/24 - 09:57



Language: French

Version française – LETTRE DE LA CASERNE – Marco Valdo M.I. – 2013
Chanson italienne - Lettera dalla caserma - Fausto Amodei – 1963


Texte repris de: Cantacronache, Un'avventura politico-musicale degli anni cinquanta, a cura di Emilio Jona e Michele L. Straniero, Crel-Scriptorium 1995, p. 111.
LETTRE DE LA CASERNE

Mon amour, je te prie de comprendre
Pourquoi je t'écris cette lettre seulement maintenant.
Je te l'envoie par express pour aller plus rapidement,
Ce qui fait cent lires de timbres

Et cent lires, ça ne se discute pas,
C'est la paie de tout un jour :
La quinzaine paye seulement dix jours
Moins les retenues. Je ne te dis pas...

Cinq cent cinquante-huit jours
Plutôt mal dépensés,
Mais, au fond, nous sommes résignés.
Mais ça ne me plaît pas, mon amour
Et ils ne me semblent pas justes
Ces dix-huit mois peu payés.
On dira, un peu sérieusement et un peu par jeu,
« Mourir pour la patrie, c'est mal payé »

Mon amour, je t'ai dit dès le commencement
Que j'écris ces quelques lignes rapidement
Car sous peu il faut que je me rende
Au rassemblement de l'équipe de service

Et je devrai bien faire le nettoyage
Hall d'entrée, chambres, salle
Je devrai nettoyer les chiottes et les lavabos,
Le réfectoire, la cuisine et le bureau.

Cinq cent cinquante-huit jours et nuits
Plutôt mal dépensés
Mais on le savait avant de commencer
Pendant un an et demi
Ils résolventainsi à bon prix
La crise des femmes de service.
Nous défendrons l'Amérique et l'Europe
Armés d'un mousquet et d'une brosse.

Mon amour, ils te disent « Fais ceci !  »
Et il n'y a pas d'échappatoire, tu dois l'exécuter.
En plus, il n'est pas permis de rouspéter,
Tu dois rester silencieux et faire vite.

Même si tu as sommeil, il faut veiller,
Même si tu as froid, il faut « croire et obéir »
Même si tu as chaud, il faut « vaincre ou mourir »
Si ensuite tu as faim et soif, c'est gagné.

Et tous les gros culs
Qui s' exclament émus
Que nous sommes la jeunesse plus saine
Ils nous traitent, ces cons
De paillassons
Ils nous traitent de fils de pute,
En tenant toujours bonne l'occasion
De nous employer comme chair de canon.

Cet ahuri me commande, mon amour
De laisser là, cette lettre d'amour
Et m'envoie au cachot sur le champ
Pour désordre grave à mon lit de camp.

Contributed by Marco Valdo M.I. - 2013/4/24 - 21:20




Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org