Langue   

Potemkine

Jean Ferrat
Langue: français


Jean Ferrat

Liste des versions


Peut vous intéresser aussi...

Dallo zolfo al carbone
(Giacomo Lariccia)
Et puis merde, je vote à droite!
(Les Fatals Picards)
Die Moorsoldaten [Börgermoorlied; Das Moorlied]
(Rudi Goguel)


M'en voudrez-vous beaucoup si je vous dis un monde
Qui chante au fond de moi au bruit de l'océan
M'en voudrez-vous beaucoup si la révolte gronde
Dans ce nom que je dis au vent des quatre vents
Ma mémoire chante en sourdine : Potemkine.

Ils étaient des marins durs à la discipline
Ils étaient des marins, ils étaient des guerriers
Et le coeur d'un marin au grand vent se burine,
Ils étaient des marins sur un grand cuirassé
Sur les flots je t'imagine : Potemkine.

M'en voudrez-vous beaucoup si je vous dis un monde
Où celui qui a faim va être fusillé
Le crime se prépare et la mer est profonde
Que face aux révoltés montent les fusiliers
C'est mon frère qu'on assassine : Potemkine.

Mon frère, mon ami, mon fils, mon camarade
Tu ne tireras pas sur qui souffre et se plaint
Mon frère, mon ami, je te fais notre alcade
Marin, ne tire pas sur un autre marin
Ils tournèrent leurs carabines : Potemkine.

M'en voudrez-vous beaucoup si je vous dis un monde
Où l'on punit ainsi qui veut donner la mort
M'en voudrez-vous beaucoup si je vous dis un monde
Où l'on n'est pas toujours du côté du plus fort
Ce soir j'aime la marine : Potemkine.

envoyé par Pasquino BOCCI



Langue: italien

Versione italiana di Jean-Philippe Pettinotto
POTEMKINE

Vi arrabbiereste molto se vi dico un mondo
Che canta in fondo a me al rumore dell'oceano
Vi arrabbiereste molto se la sommossa tuona
In questo nome che dico al vento dei quattro venti
La mia memoria canta in sordina: Potemkine.

Erano marinai duri alla disciplina
Erano marinai, erano guerrieri
Ed il cuore di un marinaio al grande vento si incide,
Erano marinai su una grande nave da guerra
Sulle inondazioni ti immagino: Potemkine.

Vi arrabbiereste molto se vi dico un mondo
Dove quello che ha fame sarà giustiziato
Il crimine si prepara ed il mare è profondo
Che di fronte ai rivoltanti montano gli armati
È il mio fratello che si assassina: Potemkine.

fratello, amico, figlio, compagno
Non sparerai su chi soffre e si lagna
fratello, amico mio, ti faccio il nostro giudice
Marinaio, non sparare su un altro marinaio
Girarono i loro fucili: Potemkine.

Vi arrabbiereste molto se vi dico un mondo
Dove si punisce così chi vuole dare la morte
Vi arrabbiereste molto se vi dico un mondo
Dove non si è sempre dal lato dei più forti
stasera amo la marina: Potemkine.

envoyé par Jean-Philippe Pettinotto - 26/5/2006 - 13:37




Page principale CCG

indiquer les éventuelles erreurs dans les textes ou dans les commentaires antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org