Language   

Watergun

Remo Forrer
Language: English


Remo Forrer


(2023)
Canzone che rappresenta la Svizzera all'Eurofestival 2023 di Liverpool
 Remo Forrer


Remo Forrer è noto in Svizzera per aver partecipato alla terza edizione di The Voice of Switzerland. Il brano punta a far riflettere sulle brutalità della guerra, perché se da bambini innocentemente giocavamo con i soldatini e i carri armati, se da adolescenti ci credevamo invincibili e immortali, da adulti non abbiamo più giocattoli e pistole ad acqua ma solo sangue e morte.

Per questo Remo Forrer nel ritornello canta di non voler essere un soldato. La guerra porta morte, distruzione e tanto dolore, indipendentemente dall’età o dalla forza fisica. Nessuno è al sicuro davanti alla brutalità.

Eurovision 2023: il testo di "Watergun" di Remo Forrer (Svizzera)
When we were boys
We played pretend
Army tanks and army men
Hide and seek
Grow to be the kings we dream

Where do we go?
We're standin' on the frontline
Where do we go, we go?

I don't wanna be a soldier, soldier
I don't wanna have to play with real blood
We ain't playin' now
Can't turn and run
No water guns
No, no, I don't wanna be a soldier, soldier
I don't wanna have to play with real blood
'Cause we ain't playin' now
Can't turn and run
No water guns
Just body bags that we've bеcome

Adolescencе, breaking rules
Nothin' hurts when you‘re bulletproof
I remember, yes, I do, I do

Where do we go?
We're standin' on the frontline
Where do we go, we go?

I don't wanna be a soldier, soldier
I don't wanna have to play with real blood
We ain't playin' now
Can't turn and run
No water guns
No, no, I don't wanna be a soldier, soldier
I don't wanna have to play with real blood
'Cause we ain't playin' now
Can't turn and run
No water guns
Just body bags that we've become

(Ooh-oh-oh-oh-oh-oh-oh...)
What we've become
(Ooh-oh-oh-oh-oh-oh-oh...)
What we've become... (Ooh-oh-oh-oh-oh-oh-oh..., oh-oh...)
What we've become... (Ooh-oh-oh-oh-oh-oh-oh...)

Playin' with water guns
Not playin' with water guns

2023/5/10 - 22:56




Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org