Nosotros somos los de abajo, y eso no se va negar
Como perros en la noche sin una luna a ladrar
Estamos 'bajo de los puentes y abajo de la sombra
Y abajo de tus narizes y abajo de la alfombra
Pero les digo, tengan cuidado de la venganza que llegara
La venganza que llegara, la venganza de los pelados
Nos llaman los pelados, y que el Diablo nos llamo
Pero nadie sabe quien, quien era que nos mando
Ya esconden las memorias y la plata y el pan
Pero para ser seguro nunca nunca poderan
Pero les digo, tengan cuidado de la venganza que llegara
La venganza que llegara, la venganza de los pelados
Pero les digo, tengan cuidado de la venganza que llegara
La venganza que llegara, la venganza de los pelados
Pero les digo, tengan cuidado que la venganza ya empezo
La venganza de los pelados, la venganza ya comenzo
Como perros en la noche sin una luna a ladrar
Estamos 'bajo de los puentes y abajo de la sombra
Y abajo de tus narizes y abajo de la alfombra
Pero les digo, tengan cuidado de la venganza que llegara
La venganza que llegara, la venganza de los pelados
Nos llaman los pelados, y que el Diablo nos llamo
Pero nadie sabe quien, quien era que nos mando
Ya esconden las memorias y la plata y el pan
Pero para ser seguro nunca nunca poderan
Pero les digo, tengan cuidado de la venganza que llegara
La venganza que llegara, la venganza de los pelados
Pero les digo, tengan cuidado de la venganza que llegara
La venganza que llegara, la venganza de los pelados
Pero les digo, tengan cuidado que la venganza ya empezo
La venganza de los pelados, la venganza ya comenzo
envoyé par Riccardo Gullotta - 8/4/2023 - 13:25
Langue: italien
Traduzione italiana / Traducción italiana / Italian translation / Traduction italienne / Italiankielinen käännös:
Riccardo Gullotta
Riccardo Gullotta
LA VENDETTA DEI PELADOS
Siamo quelli del fondo, e questo è innegabile
Come cani nella notte senza una luna a cui abbaiare
Siamo sotto i ponti e sotto l'ombra
E sotto i vostri nasi e sotto il tappeto
Ma vi dico, attenti alla vendetta che verrà
La vendetta che verrà, la vendetta dei pelados
Ci chiamano i pelados, e che ci ha chiamati il diavolo
Ma nessuno sa chi, chi ci ha mandato
Nascondono già i ricordi, i soldi e il pane
Ma di sicuro non ci riusciranno mai e poi mai
Ma vi dico, attenti alla vendetta che verrà
La vendetta che verrà, la vendetta dei pelados
Ma vi dico, attenti alla vendetta che verrà
La vendetta che verrà, la vendetta dei pelados
Ma vi dico, fate attenzione che la vendetta è già cominciata
La vendetta dei pelados, la vendetta è già cominciata
Siamo quelli del fondo, e questo è innegabile
Come cani nella notte senza una luna a cui abbaiare
Siamo sotto i ponti e sotto l'ombra
E sotto i vostri nasi e sotto il tappeto
Ma vi dico, attenti alla vendetta che verrà
La vendetta che verrà, la vendetta dei pelados
Ci chiamano i pelados, e che ci ha chiamati il diavolo
Ma nessuno sa chi, chi ci ha mandato
Nascondono già i ricordi, i soldi e il pane
Ma di sicuro non ci riusciranno mai e poi mai
Ma vi dico, attenti alla vendetta che verrà
La vendetta che verrà, la vendetta dei pelados
Ma vi dico, attenti alla vendetta che verrà
La vendetta che verrà, la vendetta dei pelados
Ma vi dico, fate attenzione che la vendetta è già cominciata
La vendetta dei pelados, la vendetta è già cominciata
envoyé par Riccardo Gullotta - 8/4/2023 - 13:29
×
Letras y música / Testo e musica / Lyrics and music / Paroles et musique /Sanat ja sävel
Los Lobos
Album: The Ride
Origine del termine Pelado
I Pueblo sono dei nativi americani che in origine erano stanziati nel Nuovo Messico, Texas e Arizona. Gli Hispano sono un’etnia composta dai discendenti dei colonizzatori spagnoli nella stessa area estesa al Colorado , Utah e Nevada.
Nel 1846 gli Stati Uniti conquistarono il territorio del Nuovo Messico senza spargimento di sangue dato che il governatore messicano si arrese senza ingaggiare battaglia. Le pretese e i comportamenti da colonizzatori da parte degli statunitensi diedero luogo a una situazione conflittuale con i nativi. Nel 1847 i Pueblo e gli Hispano alleati insorsero contro gli statunitensi. La rivolta, guidata dallo hispano Pablo Montoya e dal pueblo Tomás Romero passò alla storia come Rivolta di Taos. Le forze statunitensi prevalsero in pochi mesi.
Lo scrittore Lewis Hector Garrard fu testimone degli avvenimenti. Nel 1850 scrisse Wah-to-Yah and the Taos Trail in cui diede conto dei protagonisti delle vicende del periodo anche sotto il profilo antropologico. Fu il primo a usare il termine Pelados riferito ai nativi in senso spregiativo.
Negli anni ’20 del XIX secolo il termine fu usato per designare una classe di barboni, di impoveriti a causa dei processi di urbanizzazione. “Senza buccia” indicava la situazione di indigenza. Lo stesso termine, sinonimo di calvo, era associato alle persone rasate per prevenire l’insorgenza dei pidocchi, quindi riferito alle persone di bassa estrazione sociale.
Nei dizionari spagnoli il termine viene spiegato nel seguente modo:
(Ofensivo) Persona que no tiene dinero, educación ni modales / (Offensivo) Una persona che non ha soldi, educazione o buone maniere.
adj (Popular) Que acostumbra hacer y decir groserías, que es irrespetuoso: “¡No seas pelado!” / Chi è abituato a dire parolacce, chi non ha riguardi: "Non fare il pelato!
[Riccardo Gullotta]