Lingua   

Tu tramontis

FLK [Mitili FLK]
Lingua: Friulano


FLK [Mitili FLK]

Ti può interessare anche...

Leonardo
(Mauro Punteri)
Piel scure
(Franco Giordani)
Madri di maggio
(FLK [Mitili FLK])


Nonostante la canzone s'incentri quasi interamente sul tema dell'amore, vi sono dei legami con la giustizia sociale e la lotta di classe. Tradotto in italiano, l'ultimo verso recita così:

"Ed io no, non penso nulla di voi arrogante padrone/ suono e me ne fotto del vostro compenso e rifiuto il vostro pane"


Impegnati politicamente ed esplicitamente socialisti, gli FLK sono soliti raccontare la realtà dei contadini friulani, come si legge dal testo della canzone
Tu Tramontis tu soreli, tu tu cjalis par duc' cuanc'
Sestu bon di saludami là ch'a l'è il miò cjâr amant
Sestu bon di saludami la ch'a l'è il gno cjâr amant

E a cjantà no è fadie sa no è plui che malats
E a cjantà si fâs ligrie par chei zovins disperâts
E a cjantà si fâs ligrie par chei zovins disperâts

E jo cjanti cjanti cjanti e no sai un biel sol parcè
E jo cjanti solamentri che par consolami me
E jo cjanti solamentri che par consolami me

E jo no no pensi nuje di vo bulo cortesan
Ai in cûl la vuestre entrade us rifiudi il vuestri pan Ai in cûl la vuestre entrade us rifiudi il vuestri pan

inviata da Elia Sponton - 13/2/2023 - 11:30



Lingua: Inglese

Testo tradotto:
TU TRAMONTI

Tu tramonti, sole, e guardi per tutti;
ce la fai a salutare il luogo dove sta il mio dolce amore?

A cantare non c'è fatica a meno che non si stia male

A cantare si porta allegria a quei giovani disperati

Ed io canto canto canto e non so nemmeno perché, io canto solo per consolare me

Ed io no, non penso nulla di voi arrogante padrone -suono e- me ne fotto del vostro compenso e rifiuto il vostro pane

13/2/2023 - 11:48




Pagina principale CCG

Segnalate eventuali errori nei testi o nei commenti a antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org