Langue   

Афганский синдром

Graždanskaja Oborona / Гражданская Оборона
Langue: russe


Graždanskaja Oborona / Гражданская Оборона

Liste des versions


Peut vous intéresser aussi...

Симфония нp. 13 "Бабий Яр" / Symphony no. 13 "Babi Yar" / Sinfonia n° 13 "Babi Yar"
(Dmitrij Dmitrievič Šostakovič / Дмитрий Дмитриевич Шостакович)
Vojna (Война)
(Faktor-2 / Фактор-2)
Отряд не заметил потери бойца
(Graždanskaja Oborona / Гражданская Оборона)


(1990)

Truppe sovietiche si ritirano dall'Afghanistan (1986)
Truppe sovietiche si ritirano dall'Afghanistan (1986)
Ползти по песку,пробираться ползком
Любить,ту которая ждёт
Просыпаться во сне от потливого страха,
Вспоминая в темноте только смерть,
И не рассказывать никому
Непонятных мыслей и слов,
Hелояльных снов
И лелеять под матрасом портрет жены
Компенсируя отсутствие моральных основ

Aфганский синдром!

Стрелять,метать,терять друзей
Стрелять,убивать нерождённых детей
Посылать на смерть батальоны солдат
Посылать на смерть потом страдать
Писать стихи о весне
Вспоминая о тех,кто ещё вчера
Был убит на этой войне
Был убит на этой непонятной войне
Синдром!

Афганский синдром!

Что значит проиграть войну
Это значит стыдиться наград
Это значит вернуться в родную страну
Где тебя сторонятся точно ты конокрад
Что значит проиграть войну
Это значит научиться стрелять
Это значит вернуться и жить как пружина,
Привыкнув легко убивать

Афганский синдром!

16/7/2022 - 13:32



Langue: anglais

Traduzione inglese / English Translation: Abeme

Lyrics Translate
AFGHAN SYNDROME

To crawl on the sand, to crawl your way
To love one who is waiting
To wake up in the dream from sweaty fear
Remembering only death in the darkness
And not telling anyone
Incomprehensible thoughts, words
Disloyal dreams
And to cherish under the mattress a portrait of wife
Compensating for the lack of moral foundations

Afghan syndrome!

To shoot, to throw, to lose your friends
To shoot, to kill unborn children
To send to their deaths battalions of soldiers
To send to death, then to suffer
To write poems about spring
Remembering those who just yesterday
Has been killed on this war
Has been killed on this incomprehensible war
Syndrome!

Afghan syndrome!

What does it mean to lose a war
It means to be ashamed of awards
It means to return to your country
Where you are shunned, as if you are a thief
What does it mean to lose a war
It means to learn to shoot
It means to come back and live like a coil spring
Gotten used to murder effortlessly

Afghan syndrome!

16/7/2022 - 13:35




Page principale CCG

indiquer les éventuelles erreurs dans les textes ou dans les commentaires antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org