Language   

Home Back

Jinjer
Language: English


Jinjer


2019

Home Back


In questo brano dal testo diretto il gruppo hardcore Jinjer, proveniente dalla città ucraina di Donetsk, nel Donbass, racconta l'esperienza della guerra alla porta di casa, vissuta dai membri e dalle loro famiglie in prima persona nel 2014. Lo fa contrapponendo immagini innocenti, come potrebbero apparire agli occhi di un bambino (fuochi artificiali, il canto delle sirene, un angelo, un unicorno, una festa) con la durezza della realtà, e conclude con un appello accorato per la pace e la libertà.
What is this?! What is this mess?!
What's that noise? Is this a death sentence?
Terrifying silhouettes
Rising over the motherland

Are those the fireworks?
No, it's a military quirk
Is it a mermaid singing?
No, it's a siren screaming

Is it an angel watching over us?
It's an air-fighter making a fuss
Is it a unicorn galloping down the street
No, these are soldier boots marching down your lane
Marching to the beat

Is it an angel watching over us?
It's an air-fighter making a fuss
Why is this party looking so bizarre?
A party? No! This is war!

My darling, did we wake up like this?
Isolated bodies in a boudoir of helplessness
A bullet is an early bird, a midnight owl
Morning greeting of a rooster are replaced
With fire in a hole, with fire in a hole
My dear, do we have to go to sleep like that?
With a soothing cocktail and the hundredth cigarette
Morning greetings of a rooster are replaced
With fire in a hole!

Our beds are cold
As cold as basement floor
Our beds are cold
As cold as basement floor
This house is not our shelter anymore
This house is not our shelter anymore
This house is not our shelter anymore
Anymore

Home is not a building
Home is liberty
A place where memories live
In prosperity and peace
I came back home so I want my home back
I came back home so I want my home back
Don't you leave us homeless!
Don't you leave us homeless!
Homeless homeless

Contributed by Andrea Marconi - 2022/3/4 - 08:59




Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org