Langue   

Narodowcy

Tadeusz Hollender
Langue: polonais


Liste des versions


Peut vous intéresser aussi...

Delinquenza delinquenza
(Agostino Raimo)
Ignazio Jouer
(Fiorello)
Czas ołowiu
(Budka Suflera)


[1937]
Versi di Tadeusz Hollender (1910-1943), poeta traduttore e autore satirico polacco.
Messa in musica dagli Hańba!, un gruppo di Cracovia che ha come progetto il racconto musicale della Polonia tra le due guerre.
Nell'album di debutto intitolato "Hańba!" (2016)

Hańba!

Nei suoi scritti Tadeusz Hollender si prese beffe delle organizzazioni paramilitari nazionaliste, come Endecja e Sanacja, della borghesia, del nazismo e del fascismo.
Arrestato dalla Gestapo a Varsavia, dove operava in clandestinità, fu ucciso nella prigione di Pawiak il 31 maggio del 1943.

Tadeusz Hollender

Ulicami idą chłopcy
i śpiewają bycze pieśni,
żeby Polskę wszyscy obcy
opuścili jak najwcześniej.
Idą, idą szeregami i tak piszą na parkanach:
Precz z komuną! Precz z Żydami!
Cała Polska zapisana!
Wali marszu tupot, stukot,
aż tu serce chce wyskoczyć.
Temu szybkę bombką stłuką,
Tego pięścią między oczy.

Oni Polscy bohaterzy,
Politycy, świetni mówcy,
Kwiat młodzieży w ONRze,
Piękni chłopcy, dziarscy chłopcy,
Dzielni chłopcy faszystowscy.

To z żydowską walczą hydrą,
Narodowych chłopców szyki,
Jak żyd zbroi to mu wydrą
Podłe ślepia scyzorykiem,
Każdy z nich ojczyzny broni,
Że aż patrzeć na nich miło,
Pewnie gdyby dziś nie oni,
Już by Polski tej nie było!
Przed komuny wrażą tonią,
Oni dzierżą straż nad Wisłą,
Oni jedno dzisiaj bronią:
I rolnictwa!
I przemysłu!

Oni Polscy bohaterzy,
Politycy, świetni mówcy
Kwiat młodzieży w ONRze,
Piękni chłopcy, dziarscy chłopcy,
Dzielni chłopcy faszystowscy.

Oni kupców katolików
podtrzymują dzielnie sami,
Oni nawet robotników
bronią przed robotnikami!
Dzięki nim dziś polska idzie
pełnić misję swą na zachód,
I bogaci nawet żydzi
pomagają dziś ze strachu.
I z mocą boską i niemiecką,
oni górą będą wszędzie!
Jak dorośniesz moje dziecko,
narodowcem takim będziesz.

Oni Polscy bohaterzy,
Politycy, świetni mówcy
Kwiat młodzieży w ONRze,
Piękni chłopcy, dziarscy chłopcy,
Dzielni chłopcy faszystowscy.

Narodowcy, narodowcy,
Dzielni chłopcy faszystowscy!

envoyé par Bernart Bartleby - 12/12/2021 - 17:33



Langue: anglais

Traduzione inglese di Mateusz Nowicki della versione degli Hańba!, dal sito ufficiale del gruppo
NATIONALISTS

There are boys marching on the streets
Singing stunning songs
About getting rid of all those
Who are not polish

They march and march in rows
And write watchwords on the walls
Down with commies! Down with Jews!
Entire Poland is covered in those

Sound of patter tremble the pavements
Filling hearts with terror
One might get his windows broken
One might get the fist in the face

They are polish heroes
Politicians, greatest speakers
Flower of youth in a far-right party
Pretty boys, perky boys
Valiant boys, fascist boys

They fight the Jewish hydra
Nationalists boys arrays
If the Jew is fighting back
They will put out his vile eyes

Each and one is homeland defender
So it’s soothing just to watch them
Certainly if not those boys
There would be Poland no more

To defend us from commies
They stand watch in our country
They stand watchful for only
Agriculture and industry

They are polish heroes
Politicians, greatest speakers
Flower of youth in a far-right party
Pretty boys, perky boys
Valiant boys, fascist boys

The catholic merchants
Are supported by those boys
They even defend the workers
From workers themselves!

Thanks to them the Poland grows
And fullfils its western mission
Even the wealthy Jews
Are helping them in fear

With God’s and German help
They will soon triumph everywhere
When you grow up my child
You will surely be as them!

They are polish heroes
Politicians, greatest speakers
Flower of youth in a far-right party
Pretty boys, perky boys
Valiant boys, fascist boys

envoyé par B.B. - 12/12/2021 - 17:34




Page principale CCG

indiquer les éventuelles erreurs dans les textes ou dans les commentaires antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org