بی آشیانه گشته ام[1]
خانه به خانه گشته ام
بی تو همیشه با غم
شانه به شانه گشته ام
عشق یگانه من
از تو نشانه من
بی تو نمک ندارد
شعر و ترانه من
سرزمین من
خسته خسته از جفایی
سرزمین من
بی سرود و بی صدایی
سرزمین من
دردمند بی دوایی
سرزمین من
سرزمین من
کی غم تو را سروده؟
سرزمین من
کی ره تو را گشوده؟
سرزمین من
کی به تو وفا نموده؟
سرزمین من
ماه و ستاره من
راه دوباره من
در همه جا نمیشه
بی تو گزاره من
گنج تو را ربودند
از بر اشرف خود
قلب تو را شکسته
هر که به نوبت خود
سرزمین من
خسته خسته از جفایی
سرزمین من
بی سرود و بی صدایی
سرزمین من
دردمند بی دوایی
سرزمین من
سرزمین من
مثل چشم این ستاره
سرزمین من
مثل دشت پر غباره
سرزمین من
مثل قلب داغداره
سرزمین من
خانه به خانه گشته ام
بی تو همیشه با غم
شانه به شانه گشته ام
عشق یگانه من
از تو نشانه من
بی تو نمک ندارد
شعر و ترانه من
سرزمین من
خسته خسته از جفایی
سرزمین من
بی سرود و بی صدایی
سرزمین من
دردمند بی دوایی
سرزمین من
سرزمین من
کی غم تو را سروده؟
سرزمین من
کی ره تو را گشوده؟
سرزمین من
کی به تو وفا نموده؟
سرزمین من
ماه و ستاره من
راه دوباره من
در همه جا نمیشه
بی تو گزاره من
گنج تو را ربودند
از بر اشرف خود
قلب تو را شکسته
هر که به نوبت خود
سرزمین من
خسته خسته از جفایی
سرزمین من
بی سرود و بی صدایی
سرزمین من
دردمند بی دوایی
سرزمین من
سرزمین من
مثل چشم این ستاره
سرزمین من
مثل دشت پر غباره
سرزمین من
مثل قلب داغداره
سرزمین من
×
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.

Be aashiyaana gashtam
Khaana ba khaana gashtam
Be too hamisha baa gham
Shaana ba shaana gashtam
Eshgh-e yagaana-ye man, az too neshaana-ye man
Be too namak nadaarad sher-o taraana-ye man
Sarzamin-e man
Khasta khasta az jafaayi
Sarzamin-e man
Be sorood-o be sadaayi
Sarzamin-e man
Dardmand-e be dawaayi
Sarzamin-e man
Sarzamin-e man
Ki gham-e too raa sorooda?
Sarzamin-e man
Ki rahi too raa goshooda?
Sarzamin-e man
Ki ba too vafaa namooda
Sarzamin-e man
Maah-o setaara-ye man
Raah-e doobaara-ye man
Dar hama jaa namisha be too gozaara-ye man
Ganj-e too raa raboadan
Azbar-e ashrat-e khod
Ghalb-e too raa shikasta har ki ba nobat-e khod
Sarzamin-e man
Khasta khasta az jafaayi
Sarzamin-e man
Be sorood-o be sadaayi
Sarzamin-e man
Dardmand-e be dawaayi
Sarzamin-e man
Sarzamin-e man
Mesl-e chashm-e entezaari
Sarzamin-e man
Mesl-e dasht-e por ghobaari
Sarzamin-e man
Mesl-e ghalb-e daaghdaari
Sarzamin-e man
Be aashiyaana gashtam
Khaana ba khaana gashtam
Be too hamisha baa gham
Shaana ba shaana gashtam
Eshgh-e yagaana-e man, az too neshaana-ye man
Be too namak nadaarad sher-o taraana-ye man
Sarzamin-e man
Khasta khasta az jafaayi
Sarzamin-e man
Be sorood-o be sadaayi
Sarzamin-e man
Dardmand-e be dawaayi
Sarzamin-e man
Sarzamin-e man
Mesl-e chashm-e entezaari
Sarzamin-e man
Mesl-e dasht-e por ghobaari
Sarzamin-e man
Mesl-e ghalb-e daaghdaari
Sarzamin-e man