Langue   

E kreiz an noz

Youenn Gwernig
Langue: breton


Youenn Gwernig

Liste des versions


Peut vous intéresser aussi...

Kimiad daou zoudard yaouank
(anonyme)
Les Derniers Bougnoules
(Youenn Gwernig)


E kreiz an noz me glev an avel
O vlejal war lein an ti

Avel avelig c’houezit ‘ta
Al lann ‘n emgann ha d’an daoulamm
Kanit buan son (kan) ar frankiz deomp-ni

Diouzh ar reter e c’hwezh an avel
O vlejal war lein an ti

Diouzh ar c’hornog e c’hwezh an avel
O vlejal war lein an ti

Diouzh an douar e c’hwezh an avel
O vlejal war lein an ti

Diouzh ar mor braz e c’hwezh an avel
O vlejal war lein an ti

Ne vern pe du e c’hwezh an avel
Brao eo bevãn ‘barz hon ti

envoyé par Kris Bran - 27/10/2021 - 22:42



Langue: italien

Traduzione italaina di Cattia Salto

da https://lyricstranslate.com/pl/e-kreiz...
NEL CUORE DELLA NOTTE


Nel cuore della notte sento il vento
che sibila sopra la casa

vento o venticello soffia allora
spazza la landa e galoppa
vieni presto a cantarci la tua canzone di libertà

Soffia da est questo vento
che sibila sopra la casa

Soffia da ovest questo vento
che sibila sopra la casa

Soffia dalla terra questo vento
che sibila sopra la casa

Soffia dall’oceano questo vento
che sibila sopra la casa

Non conta da dove soffia il vento
è bello vivere in casa propria

envoyé par Kris Bran - 27/10/2021 - 22:45




Page principale CCG

indiquer les éventuelles erreurs dans les textes ou dans les commentaires antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org