Language   

Blurred Lines + Rape Me Mashup

Amanda Palmer & Reb Fountain
Language: English


Amanda Palmer & Reb Fountain

List of versions


Related Songs

Danza de la máscara macha y hembra
(Federico García Lorca)
Polly
(Nirvana)
Canção sem maneiras
(Grupo de Acção Cultural)


(2021)
Un incredibile mash-up ottenuto mescolando due canzoni diversissime: la controversa Blurred Lines di Robin Thicke (featuring un re del pop come Pharrell Williams) e la storica Rape Me dei Nirvana.

Dai tempi di Douce France interpretata dai Carte de séjour non ricordo un détournément di una canzone così riuscito e soprattutto ottenuto senza cambiare una parola. In questo caso solo accostandola ad un'altra canzone.

Amanda Palmer & Reb Fountain


Blurred Lines è una canzone pop, grande successo del 2013 del canadese Robin Thicke. Sin dalla sua pubblicazione la canzone è stata fortemente criticata, accusata di essere una esaltazione della cultura dello stupro. I "confini sfumati" del titolo sono infatti quelli tra il consenso e il non consenso, e l'intera canzone è un tentativo di convincere la ragazza a lasciarsi andare a quelli che secondo il cantante sono i suoi veri "istinti animali", piantando il suo attuale fidanzato che non sarebbe capace di soddisfarla... il tutto per finire con una finezza come "What rhymes with hug me?" (Cos'è che fa rima con abbracciami?) ... e la risposta potrebbe essere ovviamente "fuck me"... ma anche "drug me" (in riferimento alla droga dello stupro, quella recentemente balzata agli onori delle cronache "grazie" a Luca Morisi).

Anche il video ufficiale della canzone è pieno di stereotipi maschilisti ed è stato anche al centro delle polemiche quando la modella Emily Ratajkowski ha accusato il cantante di molestie per averle toccato il seno alla fine delle riprese... segno che il testo non era poi così lontano dalla realtà....

Emily Ratajkowski e Robin Thicke


Rape Me è una canzone dei Nirvana dallo storico "In Utero" del 1993 ed è, come Polly, una canzone contro la cultura dello stupro come Cobain dichiarò in molte interviste.

La versione piano e voce di Blurred Lines, affidata principalmente alla voce di Reb Fountain, spogliata di tutto l'arrangiamento pop, mette in evidenza il testo con tutto il suo maschilismo e la sua ambiguità, a cui fa da risposta l'interpretazione magistrale di Amanda della canzone dei Nirvana, con il ruolo di provvedere a smascherare il significato del testo. Il fatto che Blurred Lines, nonostante le parole inascoltabili, sia una canzone pop accattivante, rende questo détournément molto godibile. Ascoltatele, perché vale veramente la pena!
(Everybody get up)
If you can't hear what I'm tryin' to say
If you can't read from the same page
Maybe I'm going deaf (hey hey hey)
Maybe I'm going blind (hey hey hey)
Maybe I'm outta my mind

OK now he was close
Tried to domesticate ya
But you're an animal
Baby it's in your nature
Just let me liberate you (hey hey hey)
You don't need no papers (hey hey hey)
That man is not your maker (hey hey hey)
And that's why I'm gonna take a good girl

I know you want it
I know you want it
I know you want it
(Rape me)
(Rape me my friend)
(Rape me)
(Rape me again)

You're a good girl (Rape me)
Can't let it get past me
(Rape me my friend) You're far from plastic
Talkin' about getting blasted
Hate these blurred lines (Rape me)
The way you grab me
(Rape me again) Must wanna get nasty
Go ahead and get at me

What do they make dreams for
When you've got those jeans on
What do we need steam for
You're the hottest bitch in this place
(I'm not the only one) I feel so lucky
(I'm not the only one) You wanna hug me?
(I'm not the only one) What rhymes with hug me?
(I'm not the only one)

(Rape me) One thing that I ask of you
Let me be the one you back that ass into
(Rape me my friend) From Malibu, to Paris-bu
Had a bitch but she ain't as bad as you
So hit me up when you're passing through (Hate me)
I'll give you something big enough to tear your ass in two
Swag on, even when you dress casual, I mean (Do it and do it again)
It's almost unbearable and I
(Rape me) In a hundred years not dare would I
Pull a Pharcyde, let you pass me by
(Rape me again) Nothing like the last guy, he's too square for you
He don't smack your ass and pull your hair like that

(I'm not the only one) GET DOWN!
(I'm not the only one) GET UP!
Do it like it hurts (I'm not the only one)
Like it hurts (I'm not the only one)
What, you don't like work?

I hate these blurred lines (Rape me)
I know you want it
(Rape me my friend) I know you want it
I know you want it, want it
Good Girl (Rape me)
The way you grab me
(Rape me again) Must wanna get nasty
Go ahead, get at me

Blurred lines (Rape me)
Blurred lines (Rape me my friend)
Blurred lines (Hate me)
(Do it, and do it again)
(Do it, and do it again)
(Do it, and do it again) You know you want it
You know you want it
I know you want it

Contributed by Lorenzo Masetti - 2021/10/9 - 18:35


2021/10/29 - 22:51



Language: Italian

Traduzione italiana di Lorenzo Masetti

a tradurlo fa veramente orrore il maschilismo di cui è impregnato questo testo. Meno male che è stato rimesso a posto da Amanda & Reb.
CONFINI SFUMATI + STUPRAMI

(Tutti in piedi)
Se non senti quel che sto provando a dire
Se non riesci a leggere dalla stessa pagina
Forse sto diventando sordo (ehi ehi ehi)
forse sto diventando cieco (ehi ehi ehi)
Forse sono fuori di testa

Ok bene era vicino a te
ha provato a addomesticarti
ma tu sei un animale
Piccola, è la tua natura
Lascia che ti liberi (ehi ehi ehi)
Non hai bisogno di documenti (ehi ehi ehi)
Quell'uomo non è il tuo creatore (ehi ehi ehi)
Ed ecco perché prenderò una brava ragazza

Lo so che lo vuoi
Lo so che lo vuoi
Lo so che lo vuoi
(Stuprami)
(Stuprami amico mio)
(Stuprami)
(Stuprami ancora)

Sei una brava ragazza (Stuprami)
non potevo lasciarmi sfuggire quest'occasione
(Stuprami amico mio) Sei tutt'altro che plastica
Parlo di sballarsi
Odio questi confini sfumati (Stuprami)
Il modo in cui mi afferri
(Stuprami ancora) Devi aver voglia di diventare cattiva
Avanti, fammela pagare

Cosa hanno inventato a fare i sogni
quando indossi quei jeans
per cosa abbiamo bisogno del vapore
sei la troia più calda in questo posto
(Non sono la sola) Mi sento così fortunato
(Non sono la sola) Vuoi abbracciarmi?
(Non sono la sola) Cos'è che fa rima con abbracciami?
(Non sono la sola)

(Stuprami) Una cosa che ti chiedo
Lascia che sia io quello a cui ti strusci con quel culo
(Stuprami amico mio) Da Malibu, a Paris-bu
Avevo una troietta ma non era una porca come te
allora fammi un fischio quando passi da queste parti (Odiami)
Ti darò qualcosa di grande abbastanza da spezzarti il culo in due
Hai stile, anche quando ti vesti in modo informale, davvero (Fallo e fallo ancora)
è quasi insostenibile e io
(Stuprami) In cento anni non oserei
tirare fuori un Pharcyde, lasciarti andare via [1]
(Stuprami ancora) non sono per niente come il tuo ultimo ragazzo, è troppo quadrato per te
non ti bacia il culo e ti tira i capelli così

(Non sono la sola) DACCI DENTRO!
(Non sono la sola) ALZATI!
Fai come se facesse male (Non sono la sola)
Come se facesse male (Non sono la sola)
Cosa? Non ti piace il lavoro?

Odio questi confini sfumati (Stuprami)
Lo so che lo vuoi
(Stuprami amico mio) Lo so che lo vuoi
Lo so che lo vuoi, lo vuoi
Brava ragazza (Stuprami)
Il modo in cui mi afferri
(Stuprami ancora) Devi aver voglia di diventare cattiva
Avanti, fammela pagare

Confini sfumati (Stuprami)
confini sfumati (Stuprami amico mio)
confini sfumati (Odiami)
(Fallo, e fallo di nuovo)
(Fallo, e fallo di nuovo)
(Fallo, e fallo di nuovo) Lo so che lo vuoi
Lo so che lo vuoi
So che lo vuoi
[1] riferimento alla canzone Passin’ Me By (The Pharcyde)

2021/12/4 - 13:49




Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org