Pane rosso come sangue
Lievita nelle prigioni
Colpi gravi come spari
Lacerano corpi umani
Ya Yasmina attunsiyya
Non potranno estirpare un fiore
Ya Yasmina attunsiyya
Finché avrete acqua, terra e sole
S’apre bianco il suo profumo
Chiede libertà
Son decenni che rinchiuso
Sta in cattività
Ya Yasmina attunsiyya
Non potranno estirpare un fiore
Ya Yasmina attunsiyya
Finché avrete acqua, terra e sole
Ya Yasmina attunsiyya
Non potranno estirpare un fiore
Ya Yasmina attunsiyya
Finché avremo acqua, terra e sole
Lievita nelle prigioni
Colpi gravi come spari
Lacerano corpi umani
Ya Yasmina attunsiyya
Non potranno estirpare un fiore
Ya Yasmina attunsiyya
Finché avrete acqua, terra e sole
S’apre bianco il suo profumo
Chiede libertà
Son decenni che rinchiuso
Sta in cattività
Ya Yasmina attunsiyya
Non potranno estirpare un fiore
Ya Yasmina attunsiyya
Finché avrete acqua, terra e sole
Ya Yasmina attunsiyya
Non potranno estirpare un fiore
Ya Yasmina attunsiyya
Finché avremo acqua, terra e sole
Contributed by Alberto Scotti - 2021/6/30 - 13:54
×
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.
Album: Naufragati nel deserto
Yasmina in arabo è un nome proprio femminile e significa inoltre gelsomino: fiore tipico di questa terra.
La rivoluzione tunisina del 2011 è stata ribattezzata dai media occidentali la rivoluzione dei gelsomini.
(Dal sito ufficiale del gruppo)