¿Dónde está tu pájaro, plumita?
¿Dime dónde está tu pájaro, plumita?
Mi pájaro es un sueño
Se ha volado
Mi pájaro es un sueño
Se ha volado
¿Volverá?
Nunca se va: Vuela y permanece
Como vuela y permanece todo lo soñado
Lo soñado
Todo lo soñado
Nunca se va: Vuela, vuela, vuela y permanece
Todo lo soñado
Lo soñado
Todo lo soñado
¿Dónde está tu pájaro, plumita?
¿Dónde está tu pájaro, plumita?
Mi pájaro es un sueño
Pájaro es un sueño
Se ha volado
Mi pájaro es un sueño
Todo lo soñado
¿Dime dónde está tu pájaro, plumita?
Mi pájaro es un sueño
Se ha volado
Mi pájaro es un sueño
Se ha volado
¿Volverá?
Nunca se va: Vuela y permanece
Como vuela y permanece todo lo soñado
Lo soñado
Todo lo soñado
Nunca se va: Vuela, vuela, vuela y permanece
Todo lo soñado
Lo soñado
Todo lo soñado
¿Dónde está tu pájaro, plumita?
¿Dónde está tu pájaro, plumita?
Mi pájaro es un sueño
Pájaro es un sueño
Se ha volado
Mi pájaro es un sueño
Todo lo soñado
envoyé par Lorenzo - 20/4/2020 - 22:27
×
Album Drama
Poesia di Mauricio Rosencof
Musica di Silvia Pérez Cruz
Insieme a Tres locuras, la canzone fa parte della colonna sonora del film La noche de 12 años del regista Alvaro Brechner.
Le parole sono ispirate a una poesia di Mauricio Rosencof, uno dei guerriglieri tupamaros a cui è dedicato il film, e che rimasero prigionieri 12 anni. Un altro dei prigionieri era Pepe Mujica poi diventato presidente dell'Uruguay.
Mentre era nella cella, Rosencof vide entrare una piccola pima di uccello che passando dalla sua piccola finestra e scrisse questi versi come serie di domande.
Esta canción la compuse sobre unos versos que escribió Mauricio Rosencof durante los años que estuvo encerrado en una celda. Parece que entró una plumita a través de los barrotes de su pequeña ventana y se preguntó:
- mi pájaro es un sueño, se ha volado
-¿volverá?
-nunca se va, vuela y permanece, como vuela y permanece todo lo soñado.
Silvia Pérez Cruz