No one seems to care as much
No time to smile, laugh or cry as much
Have we lost the touch that means so much
Have we lost the human touch
No one wants to be alone
To walk or talk and sleep and weep alone
Have we lost the touch that does so much
Have we lost the human touch
Touch me now and let me know
Hold me tight so I can go
Through this misery unafraid
And really knowin' what life is all about
No one wants to live alone
Who wants to smile, laugh or cry alone
Have we lost the touch that means so much
Have we lost the human touch
Yes, yes, yes
No time to smile, laugh or cry as much
Have we lost the touch that means so much
Have we lost the human touch
No one wants to be alone
To walk or talk and sleep and weep alone
Have we lost the touch that does so much
Have we lost the human touch
Touch me now and let me know
Hold me tight so I can go
Through this misery unafraid
And really knowin' what life is all about
No one wants to live alone
Who wants to smile, laugh or cry alone
Have we lost the touch that means so much
Have we lost the human touch
Yes, yes, yes
Contributed by Krzysiek - 2019/9/8 - 20:10
Language: Polish
Versione poetica polacca di Krzysiek Wrona
8 settembre 2019
8 settembre 2019
DOTYK
Czy całkiem już zwariował świat
Na radość, śmiech i płacz dziś czasu brak
Czy czuły dotyk nic już nie jest wart
Czy nie ma już tkliwości w nas?
Samotność to jest czarna noc
Czy sen, czy szloch, gdy idziesz sam, to noc
A ciepła dłoń to cud, czyż nie jest tak
Czy nie ma już tkliwości w nas?
Przytul mnie i daj mi moc
Podaj dłoń i rozświetl noc
Bo wierzę, że nad ten padół łez
Kiedy uniesiesz mnie, wiem, ustąpi mrok.
Gdy jesteś sam to czarna noc
Kto by chciał śmiać się, łkać w złą noc
Czy czuły dotyk nic już nie jest wart
Czy nie ma już tkliwości w nas?
Tak, tak, tak
Szszsz, szszsz, szszsz…
Czy całkiem już zwariował świat
Na radość, śmiech i płacz dziś czasu brak
Czy czuły dotyk nic już nie jest wart
Czy nie ma już tkliwości w nas?
Samotność to jest czarna noc
Czy sen, czy szloch, gdy idziesz sam, to noc
A ciepła dłoń to cud, czyż nie jest tak
Czy nie ma już tkliwości w nas?
Przytul mnie i daj mi moc
Podaj dłoń i rozświetl noc
Bo wierzę, że nad ten padół łez
Kiedy uniesiesz mnie, wiem, ustąpi mrok.
Gdy jesteś sam to czarna noc
Kto by chciał śmiać się, łkać w złą noc
Czy czuły dotyk nic już nie jest wart
Czy nie ma już tkliwości w nas?
Tak, tak, tak
Szszsz, szszsz, szszsz…
Contributed by Krzysiek - 2019/9/8 - 20:15
Language: Polish
Versione poetica polacca alternativa di Krzysiek Wrona
7 settembre 2019
7 settembre 2019
DOTYK
Czy już nie dba o to nikt
Znów czasu brak nam na śmiech lub łzy
Czy nic nie warta dzisiaj czułość i
Ciepła dłoń nie znaczy nic?
Nikt przecież nie chce zostać sam
Samotnie smucić się, wędrować, spać
Czyż czuły dotyk nie jest cudem i
Ciepła dłoń nie znaczy nic?
Przytul mnie i mocno złap
Dodaj sił i śmiałość daj,
By przez ten padół płaczu dzielnie iść
Do góry unieś mnie, wiesz, że to działa tak.
Nikt iść przez życie nie chce sam
Któż chce radować się lub szlochać sam?
Czy wyciągniętej dłoni ciepło dziś
I tkliwość dziś, nie znaczą nic?
Tak, tak, tak
Szszsz, szszsz, szszsz…
Czy już nie dba o to nikt
Znów czasu brak nam na śmiech lub łzy
Czy nic nie warta dzisiaj czułość i
Ciepła dłoń nie znaczy nic?
Nikt przecież nie chce zostać sam
Samotnie smucić się, wędrować, spać
Czyż czuły dotyk nie jest cudem i
Ciepła dłoń nie znaczy nic?
Przytul mnie i mocno złap
Dodaj sił i śmiałość daj,
By przez ten padół płaczu dzielnie iść
Do góry unieś mnie, wiesz, że to działa tak.
Nikt iść przez życie nie chce sam
Któż chce radować się lub szlochać sam?
Czy wyciągniętej dłoni ciepło dziś
I tkliwość dziś, nie znaczą nic?
Tak, tak, tak
Szszsz, szszsz, szszsz…
Contributed by Krzysiek - 2019/9/8 - 20:23
×
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.
Parole e musica di Charles Reuben
Nel'album "Nina Simone and Piano!"
Il testo da tekstowo
(Krzysiek)