Langue   

放炮 [Bombing]

Douglas Liang
Langue: chinois



Peut vous intéresser aussi...

止戰之殤 [止战之殇] / The Wound That Ends War
(Jay Chou / 周杰伦)
站在草原望北京
(Ulan Tuya / 乌兰图雅)
最後的戰役 [The Last Battle]
(Jay Chou / 周杰伦)


编曲:Cooliang
填词:梁文涛
演唱: Douglas Liang
制作:Cooliang

Arrangement: Cooliang
Lyrics: Wen-Tao Liang
Album: Douglas Liang
Production: Cooliang

Lyrics are reproduced from this page, where also a direct link to the YouTube video is available. By the title, it is clearly an antiwar song although we don't understand a single word of the lyrics; any Chinese translator will be welcome. [RV]
背上佩枪,带起军帽,他们以为很帅,其实傻冒.
时刻准备,随时放炮.残害多少人命,从没想到.
锻炼身体,维护和平.捉拿恐怖分子,打响旗号.
移民旅游人士就要护照,侵入别国杀人,无需执照.

建造,所有无关紧要.
制造,所有杀人弹药.
创造,所有国际玩笑.
缔造,新时代的 “人道”.

放炮,几千万就炸掉.
放炮,人命犹如野草.
放炮, 放炮, 放炮, 放炮,
一天到晚只会放炮.
(放炮………STOP!)

envoyé par Riccardo Venturi - 14/5/2007 - 22:24




Page principale CCG

indiquer les éventuelles erreurs dans les textes ou dans les commentaires antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org