Wiem, że wciąż mnie szukasz
Że mnie spotkać chcesz
I na jawie i we śnie
Pragniesz dzisiaj tylko mnie i tylko mnie
Jednym z twoich marzeń
Byłam właśnie ja
Moje ciało, moja twarz
Powracałam w twoich snach, a wokół mgła
To dla nas ta noc
W Ekwadorze dżungli rytm otoczy nas
A ty pośród gwiazd
Będziesz szukał moich oczu, moich warg
Każdy ma swą przystań
Taki mały port
I na jawie i we śnie
Musi tylko wierzyć, że dopłynie tam
W Ekwadorze czekał na spotkanie tu
Tyle pragnień, tyle słów
Tyle białych kwiatów bzu
Aż braknie tchu
To dla nas ta noc
W Ekwadorze dżungli rytm otoczy nas
A ty pośród gwiazd
Będziesz szukał moich oczu, moich warg
Pośród wielu marzeń masz już teraz mnie
I nie będziesz nigdy sam
Razem łatwiej będzie nam do szczęścia biec
To dla nas ta noc
W Ekwadorze dżungli rytm otoczy nas
A ty pośród gwiazd
Będziesz szukał moich oczu, moich warg
To dla nas ta noc
W Ekwadorze dżungli rytm otoczy nas
A ty pośród gwiazd
Będziesz szukał moich oczu, moich warg
Że mnie spotkać chcesz
I na jawie i we śnie
Pragniesz dzisiaj tylko mnie i tylko mnie
Jednym z twoich marzeń
Byłam właśnie ja
Moje ciało, moja twarz
Powracałam w twoich snach, a wokół mgła
To dla nas ta noc
W Ekwadorze dżungli rytm otoczy nas
A ty pośród gwiazd
Będziesz szukał moich oczu, moich warg
Każdy ma swą przystań
Taki mały port
I na jawie i we śnie
Musi tylko wierzyć, że dopłynie tam
W Ekwadorze czekał na spotkanie tu
Tyle pragnień, tyle słów
Tyle białych kwiatów bzu
Aż braknie tchu
To dla nas ta noc
W Ekwadorze dżungli rytm otoczy nas
A ty pośród gwiazd
Będziesz szukał moich oczu, moich warg
Pośród wielu marzeń masz już teraz mnie
I nie będziesz nigdy sam
Razem łatwiej będzie nam do szczęścia biec
To dla nas ta noc
W Ekwadorze dżungli rytm otoczy nas
A ty pośród gwiazd
Będziesz szukał moich oczu, moich warg
To dla nas ta noc
W Ekwadorze dżungli rytm otoczy nas
A ty pośród gwiazd
Będziesz szukał moich oczu, moich warg
Contributed by krzyś - 2019/5/1 - 14:43
krzyś - 2019/5/1 - 14:54
×
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.
Dall'album omonimo "Noc w Ekwadorze"
Il testo da tekstowo.pl
Oggi ci ha lasciato Izabela Skrybant-Dziewiątkowska