Lingua   

Le pauvre laboureur

anonimo
Lingua: Francese



Ti può interessare anche...

Naufragio a Milano
(Paolo Conte)
Joli mois de Mai
(La Bamboche)
Les cent quatre vingt pucelles
(La Bamboche)


Una canzone tradizionale del Jura francese (Bourgogne-Franche-Comté)
Come tutte le canzoni popolari, anche questa è riscontrabile in molteplici versioni
La registrazione più vecchia che mi è riuscito di trovare è datata 1930, interpretata da tal Reynaldo Hahn nella raccolta "Anthologie sonore du socialisme [1789-1939]" edita da Frémeaux nel 1998.
Sta anche nel secondo LP de La Bamboche, "Jeu à monter sans colle" del 1976

Anthologie sonore du socialisme
Jeu à monter sans colle
Qui veut savoir la vie
Du pauvre laboureur?
Qui depuis sa naissance
L’est toujours malheureux
Qu'il pleuve, qu'il neige, qu'il vente
Qu’il fasse mauvais temps
L’on voit toujours sans cesse
Le laboureur aux champs

Le pauvre laboureur
Quand il a des enfants
Les mène à la charrue
Dès l'âge de dix ans
Ils ont des demi-guêtres
En toile de métier
Pour empêcher la terre
D’entrer dans leurs souliers

Le pauvre laboureur
Il n’est qu’un partisan (ou paysan)
Il est vêtu de toile
Comme un moulin à vent
Il voit devant sa porte
Ces malins de sergents
Qui lui disent sans cesse
Donne-nous de l’argent

Le pauvre laboureur
L’est toujours cultivant
Et du matin au soir
L’est toujours dans les champs
Il n’est ni roi ni prince
Ni duc ni seigneur
Qui ne vivent de la peine
Du pauvre laboureur

inviata da Bernart Bartleby - 23/4/2019 - 13:58




Pagina principale CCG

Segnalate eventuali errori nei testi o nei commenti a antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org