Language   

Livorno non si piega (Labronicamente ribelle)

Urban Vietcong
Language: Italian


Urban Vietcong

List of versions


Related Songs

I dannati della terra
(Urban Vietcong)
Hunger Strike & Troubles
(Urban Vietcong)


2016
A colpi di Machete
machete

Con una dedica speciale a Riccardo
Antifà dal 1591, leggi livornine(1) qui nessuno è straniero
Villani con Guerrino sconfiggono l'impero
Fischiano i cannoni soffia il vento garbino
A morte l'austriaco sovrano, popolano resiste dalle sue porte
11 Maggio Bartelloni(2) sfida la sorte
Figli di Livorno la morte in lotta vi ha trovato

Sognai la libertà, mi opposi all'impero
Labronicamente ribelle spirito mai domo
Decisi di vivere per l'eternità
Divenni baluardo della mia città

Livorno non si piega e mai si piegherà,
nuovi sovversivi difendon la città
Vecchi valori contro i nuovi padroni,
difendi le tue strade senza timori
Livorno non si piega e mai si piegherà,
nuovi banditi difendon la città
Tra i mercati e quartieri popolari,
nella mente partigiani e botte ai militari
(1) Le Leggi livornine costituivano una serie di provvedimenti legislativi emanati dal granduca di Toscana Ferdinando I de' Medici che fecero di Livorno un porto franco aperto a chiunque avesse voluto stabilirvisi.

(2) Enrico Bartelloni fu uno dei comandanti che il 10 e 11 maggio 1849, durante la prima guerra di indipendenza, organizzò la difesa di Livorno dagli austriaci

Contributed by Dq82 - 2019/2/26 - 15:05


Grazie DQ, sia per la canzone che per la dedica. Ricordo due cose supplementari:

a) che il Bartelloni, a Livorno, viene tuttora chiamato "Gatto", il Gatto Bartelloni. Era il suo soprannome nel 1849 e a Livorno lo chiamano ancora tutti così. Miao!

b) Che nella piazza S. Marco a Livorno, o piazza 11 maggio, a breve distanza da dove abitavo a Livorno, sulla lapide con iscritti i nomi dei ribelli livornesi ammazzati durante la difesa di Livorno c'è anche un Venturi.

Boia dé sempre!

Riccardo Venturi - 2019/2/26 - 18:41


Dq82 - 2019/2/27 - 01:27




Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org