Langue   

Langue: russe


Graždanskaja Oborona / Гражданская Оборона

Peut vous intéresser aussi...

Братские могилы
(Vladimir Semënovič Vysotskij / Владимир Семёнович Высоцкий)
Враги сожгли родную хату…
(Michail Vasiľevič Isakovskij / Михаил Васильевич Исаковский )


Реанимация
автор: Гражданская Оборона
жанры: russian, post-punk
альбомы: Реанимация, Апельсин. Электричество

Реанимация



Yegor Letov: "Resuscitation" - sia la canzone che l'album sono stati scritti dopo un'altra visita alla rianimazione, o proprio lì nell'ospedale.E 'stato necessario sganciare la flebo di volta in volta, ed uscire nel corridoio, e lì i corpi giacevano arrotolati in un lenzuolo, scaricati, e questo non è qualcosa di banale, ma una specie di routine quotidiana: vengono portati via su una barella, ne vengono portati di nuovi ... C'era un soldato lì, prima della sua morte diceva qualcosa di simile a una grande poesia: sui cani feriti, su un comandante, sui pioppi incandescenti con giù, che vola verso l'orizzonte, sui cavalli ... Mi sono seduto e ho scritto, Ho tempo, come Mayakovsky in un sogno ha scritto alcuni versi, "Cloud In Pants", a mio parere, e quindi non riuscivo a decifrare Era una sensazione che io fossi da qualche parte ... Non so nemmeno dove. Si è scoperto che le due canzoni più terribili del mio ciclo sono le principali:
Бледные просветы посреди ветвей
Хищные газеты, будничный трофей.
Раненой собакой бредит командир
И это все обычно называется, сынок,

Реанимация.

Толстые лошадки, сытые поля
Сочные початки, солнечное вымя.
Ждет за поворотом белый хоровод
И это залихвацкое незримое кино.

Реанимация.

А вот отдельному солдату перестало умирать,
Ведь у него лишь только слово, только слово, но какое
Стал жрать, бухать, блевать, себя на части разбирать.
Череп крепко разворочен, и мозги текут сквозь стены, стены
Стены, двери, окна. Другие были рядом,
Торопливо постигали положение вещей,
Созерцая похождение идущего повсюду
По привычке продолжая ритуально повторять:

Реанимация.

В раскаленном парке летняя гроза
Поздние подарки, наши голоса.
Где такая муха, духовой оркестр
И это все обычно называется, сынок,

Реанимация.

envoyé par Donatella Leoni - 9/1/2019 - 20:49



Langue: italien

Traduzione italiana
RIANIMAZIONE

Lacune pallide in mezzo ai rami
Giornali predatori, trofei di tutti i giorni.
Cane delirante comandante ferito
E questo è comunemente chiamato, figlio,

Rianimazione.

Cavalli spessi, campi ben nutriti
Pannocchie succose, mammelle sole.
Aspettando dietro l'angolo la danza bianca
E questo è il cinema invisibile.

Rianimazione.

Ma il singolo soldato ha smesso di morire
Dopotutto, ha solo una parola, solo una parola, ma cosa
Cominciò a mangiare, riempire, vomitare, smontare a pezzi.
Il cranio viene fatto a pezzi e il cervello scorre attraverso muri e pareti
Pareti, porte, finestre. Gli altri erano vicini
Comprendeva in fretta lo stato delle cose
Contemplando l'avvento di andare ovunque
Per abitudine, continuando a ripetere ritualmente:

Rianimazione.

Nel caldo temporale del parco estivo
Regali tardivi, le nostre voci.
Dov'è una tale mosca, banda di ottoni
E questo è comunemente chiamato, figlio,

9/1/2019 - 21:12




Page principale CCG

indiquer les éventuelles erreurs dans les textes ou dans les commentaires antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org