Lingua   

Marche des Maquisards

Louis Beirens
Lingua: Francese




[1944]
Parole di Jean Piemme
Musica di Louis Beirens
Con la seguente dedica: "Hommage de reconnaissance à tous ceux qui ont contribué à la Libération"
La fine dell'ultima strofa ha una variante in onore dei partigiani belgi.

Marche des Maquisards
Quand les all’mands sont arrivés
Des milliers d’homm’s ont préféré
Vivre comme des hors la loi
Dans les montagn’s et dans les bois
Pour ne pas subir l’esclavage
Et aussi pour laver l’outrage
Pendant de longs mois pourchassés
Ils ont résistés.

Chantons: viv’ le maquis
Qui sauva le pays
Et donna la victoire
Viva les maquisards
Ils ont pendant longtemps
Souffert atrocement
Maintenant c’est la gloire
Pour nos chers maquisards.

Bravant la mort avec fierté.
Ils partaient tous sans hésiter
Pour de dangereuses missions
Et des boch’s retarder l’action
Tous ces fiers et vaillants soldats
Dont plusieurs ne reviendront pas
Ont bien mérité du pays
Honneur au maquis.

Chantons: viv’ le maquis
Qui sauva le pays
Et donna la victoire
Viva les maquisards
Ils ont pendant longtemps
Souffert atrocement
Maintenant c’est la gloire
Pour nos chers maquisards.

Nos vaillants soldats du maquis
Qui ont délivré le pays
Ont droit à la reconnaissance
D’un peuple rempli de vaillance
A nos enfant nous apprendrons
A prendr’ en exempl’ ceux qui ont
Mêm’ au sacrific’ de leur vie
Sauvé la patrie.
[Par leurs grand exploits héroïques
Sauvé la Belgique.]


Chantons: viv’ le maquis
Qui sauva le pays
Et donna la victoire
Viva les maquisards
Ils ont pendant longtemps
Souffert atrocement
Maintenant c’est la gloire
Pour nos chers maquisards.

inviata da Bernart Bartleby - 29/12/2018 - 14:30




Pagina principale CCG

Segnalate eventuali errori nei testi o nei commenti a antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org