Langue   

Costellacion

Lou Seriol
Langue: occitan


Liste des versions


Peut vous intéresser aussi...

Tra de record
(Li Troubaires de Coumboscuro)
Pa'l Norte
(Calle 13)
Se chanta
(anonyme)


2018
Occitan
Occitan

“Costellacion” racconta delle traversate a bordo di barconi, del Mediterraneo e dei sogni infranti su ritmi nordici, che richiamano circoli circassiani e chapelloise, e diventano afro-celtici grazie agli arrangiamenti ritmici percussivi di Luca Rigoni.
Vèrs lo nòrd partem 
e tot laissem 
trobarem ilai nòstre futur 
Vèrs lo nòrd anem 
lo bonaür cerquem 
nòstra vita es tot lòn que avem 

Sabla chauda, vènt 
passant lo desèrt 
lo pantais dins las estelas la nuèch. 
Aiga, onda , sal 
passem lo grand mar 
lo sumi pòde pas s'arrestar. 

En tempèsta, esluçis 
èrsa , lo mar gròs 
lo bòn Diu nos a fach salvar. 
Crotz, devisas, gais 
siam sarrats aquí 
ent la gàbia esperem lo deman 

Tèrra nòva es 
tèrra de pantais 
l'avenir per nosautres es aquí 
Coma li astres nos 
ent la nuèch dau tèmp 
trobarem aquí 
constellacion 

envoyé par Dq82 - 21/12/2018 - 15:28



Langue: italien

Traduzione italiana da bandacamp
COSTELLAZIONE 

Verso il nord partiamo 
e tutto lasciamo 
troveremo là il nostro futuro 
A nord andiamo 
la fortuna cerchiamo 
la nostra vita è tutto quello che abbiamo 

Sabbia calda, vento 
attraversando il deserto 
il sogno nelle stelle la notte. 
Acqua , onda , sale 
passiamo il grande mare 
il sogno non deve finire 

In tempesta, lampi 
onda, mare grosso 
il buon Dio ci ha fatto salvare 
Croci, divise, cinta 
siamo chiusi qui 
nella gabbia aspettiamo il domani 

Terra nuova 
terra dei sogni 
l'avvenire è qui per noi 
Come gli astri 
nella notte dei tempi 
troveremo qui 
costellazione  

envoyé par Dq82 - 21/12/2018 - 15:33




Page principale CCG

indiquer les éventuelles erreurs dans les textes ou dans les commentaires antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org