Susarlar, sesini boğmak isterler
Yarımdır kırıktır sırça yüreğin
Çığlık çığlığa yarı geceler
Kardeşin duymaz eloğlu duyar
Çoğalır engeller yürür gidersin
Yüreğin taşıyıp götürür seni
Nice selden sonra kumdan ötede
Kardeşin duymaz eloğlu duyar
Yıkılma bunları gördüğün zaman
Umudu kesip de incinme sakın
Aç yüreğini bir merhabaya
Kardeşin duymaz eloğlu duyar
Yarımdır kırıktır sırça yüreğin
Çığlık çığlığa yarı geceler
Kardeşin duymaz eloğlu duyar
Çoğalır engeller yürür gidersin
Yüreğin taşıyıp götürür seni
Nice selden sonra kumdan ötede
Kardeşin duymaz eloğlu duyar
Yıkılma bunları gördüğün zaman
Umudu kesip de incinme sakın
Aç yüreğini bir merhabaya
Kardeşin duymaz eloğlu duyar
envoyé par Flavio Poltronieri - 4/4/2018 - 10:50
Langue: italien
Traduzione di Flavio Poltronieri
TUO FRATELLO NON SENTE
Tacciono e vogliono soffocare la tua voce
Il tuo cuore di vetro è spezzato a metà
Grida in mezzo alla notte
Tuo fratello non sente, ma l'estraneo sì
Cammini e vai in mezzo agli ostacoli
Il tuo cuore ti prende e ti porta con sé
Oltre i torrenti e oltre la sabbia
Tuo fratello non sente, ma l'estraneo sì
Non crollare quando vedi queste cose
O quando hai perso le speranze
Ma apri il cuore ad un saluto
Tuo fratello non sente, ma l'estraneo sì
Tacciono e vogliono soffocare la tua voce
Il tuo cuore di vetro è spezzato a metà
Grida in mezzo alla notte
Tuo fratello non sente, ma l'estraneo sì
Cammini e vai in mezzo agli ostacoli
Il tuo cuore ti prende e ti porta con sé
Oltre i torrenti e oltre la sabbia
Tuo fratello non sente, ma l'estraneo sì
Non crollare quando vedi queste cose
O quando hai perso le speranze
Ma apri il cuore ad un saluto
Tuo fratello non sente, ma l'estraneo sì
×
nel disco "İstanbul Konseri" del 1984