O cantor e compositor baiano Caetano Veloso postou na sua página no Facebook um vídeo em que canta a música "Estou triste" em homenagem à vereadora Marielle Franco, assassinada a tiros no centro do Rio de Janeiro, na quarta-feira. Na postagem, Caetano colocou a letra da música e hashtags como #LutoporMarielle
Estou triste, tão triste
Estou muito triste
Por que será que existe o que quer que seja
O meu lábio não diz
O meu gesto não faz
Sinto o peito vazio e ainda assim farto
Estou triste, tão triste
E o lugar mais frio do rio é o meu quarto
Estou triste, tão triste
Estou muito triste
Por que será que existe o que quer que seja
O meu lábio não diz
O meu gesto não faz
Sinto o peito vazio e ainda assim farto
Estou triste, tão triste
E o lugar mais frio do rio é o meu quarto
Estou muito triste
Por que será que existe o que quer que seja
O meu lábio não diz
O meu gesto não faz
Sinto o peito vazio e ainda assim farto
Estou triste, tão triste
E o lugar mais frio do rio é o meu quarto
Estou triste, tão triste
Estou muito triste
Por que será que existe o que quer que seja
O meu lábio não diz
O meu gesto não faz
Sinto o peito vazio e ainda assim farto
Estou triste, tão triste
E o lugar mais frio do rio é o meu quarto
envoyé par adriana - 18/3/2018 - 07:21
Langue: italien
Traduzione italiana di Riccardo Venturi
Piacenza, 18 marzo 2018
Piacenza, 18 marzo 2018
SONO TRISTE
Sono triste, tanto triste
Sono molto triste
Perché sarà che esiste qualsiasi cosa
Che il mio labbro non dice
Che il mio gesto non fa
Sento il petto vuoto eppure così pieno
Sono triste, tanto triste
E il posto più freddo del fiume [1] è la mia stanza
Sono triste, tanto triste
Sono molto triste
Perché sarà che esiste qualsiasi cosa
Che il mio labbro non dice
Che il mio gesto non fa
Sento il petto vuoto eppure così pieno
Sono triste, tanto triste
E il posto più freddo del fiume è la mia stanza
Sono triste, tanto triste
Sono molto triste
Perché sarà che esiste qualsiasi cosa
Che il mio labbro non dice
Che il mio gesto non fa
Sento il petto vuoto eppure così pieno
Sono triste, tanto triste
E il posto più freddo del fiume [1] è la mia stanza
Sono triste, tanto triste
Sono molto triste
Perché sarà che esiste qualsiasi cosa
Che il mio labbro non dice
Che il mio gesto non fa
Sento il petto vuoto eppure così pieno
Sono triste, tanto triste
E il posto più freddo del fiume è la mia stanza
[1] Probabile riferimento a Rio de Janeiro ("fiume di gennaio").
×