L'ot ed setember d'un dè pin ed saul
me a iera a let amalee,
anghera menga però im han cuntee
ch'i fen baraca in di pree
is vliven bein come al festi ed Nadel
e i se scambieven di slee
e ogni tant is baseven tot quant
come chi fosen fradee.
Erla sopa o erel pan bagnee
erla curta o erla langa tse
quand is ein truvee tot amucee
i han parlee balee magnee cantee
I gh'eren tot dai piò grand a i piò cech
con la stanela e coi bregh
chi s'impumeva ed gnuchet e turtee
chi andeva a naud in dal legh
a un sert mumeint i han ciapee l'arsipret
e i l'han sbatù deit'r a un cius
po' igh han fichee anch du o tri maresciee
e i han sre so con di sbus
Erla sopa o erel pan bagnee
erla curta o erla langa tse
quand is ein truvee tot amucee
i han parlee balee magnee cantee
L'ot ed setember d'un dè pin ed saul
i han fat baraca in di pree
le ste la festa piò bela del mend
e mè a iera a let amalee.
me a iera a let amalee,
anghera menga però im han cuntee
ch'i fen baraca in di pree
is vliven bein come al festi ed Nadel
e i se scambieven di slee
e ogni tant is baseven tot quant
come chi fosen fradee.
Erla sopa o erel pan bagnee
erla curta o erla langa tse
quand is ein truvee tot amucee
i han parlee balee magnee cantee
I gh'eren tot dai piò grand a i piò cech
con la stanela e coi bregh
chi s'impumeva ed gnuchet e turtee
chi andeva a naud in dal legh
a un sert mumeint i han ciapee l'arsipret
e i l'han sbatù deit'r a un cius
po' igh han fichee anch du o tri maresciee
e i han sre so con di sbus
Erla sopa o erel pan bagnee
erla curta o erla langa tse
quand is ein truvee tot amucee
i han parlee balee magnee cantee
L'ot ed setember d'un dè pin ed saul
i han fat baraca in di pree
le ste la festa piò bela del mend
e mè a iera a let amalee.
Contributed by Riccardo Venturi - 2007/3/31 - 13:53
Il secondo verso del ritornello dovrebbe essere
"erla curta o erla lounga 'd sel"
con traduzione letterale
che fosse zuppa o pan bagnato,
che fosse insipida o salata
e con significato complessivo di " comunque, in qualunque modo"
Anche se sono nato a Genova, ho imparato il dialetto reggiano, parente stretto del sassolese, da nonna, classe 1891, e papà, classe 1916. Il modo di dire "curta o lounga 'd sel" è comune nel reggiano-modenese.
"erla curta o erla lounga 'd sel"
con traduzione letterale
che fosse zuppa o pan bagnato,
che fosse insipida o salata
e con significato complessivo di " comunque, in qualunque modo"
Anche se sono nato a Genova, ho imparato il dialetto reggiano, parente stretto del sassolese, da nonna, classe 1891, e papà, classe 1916. Il modo di dire "curta o lounga 'd sel" è comune nel reggiano-modenese.
Elpidio - 2022/6/2 - 13:17
×
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.
Testo e musica di Pierangelo Bertoli
Da "S'at ven in meint", album interamente in dialetto sassolese.