Langue   

La cigarra y la hormiga

Vainica Doble
Langue: espagnol


Vainica Doble

Peut vous intéresser aussi...

Alas
(Vainica Doble)
Nad ranem śmierć się śmieje
(Klaus Mitffoch)
Saboteur
(Richard Thompson)


[1971]
Scritta da Gloria van Aerssen (1932-2015) e Carmen Santonja (1934-2000), le Vainica Doble
Nel loro album d’esordio eponimo



Rivisitazione in chiave anticapitalista di una celebre favola di Esopo, ripresa anche da La Fontaine.

Cantando la cigarra
pasó el verano entero
sin hacer provisiones
allá para el invierno

Cantar está muy bien
pero hay que trabajar también
la vida fácil es
si lo haces a la vez

Trabajando la hormiga
pasó todo este tiempo
acaparando el grano
con egoísmo fiero

Trabajar está bien
pero hay que cantar también
la vida fácil es
si lo haces a la vez.

envoyé par Bernart Bartleby - 20/9/2017 - 09:17




Page principale CCG

indiquer les éventuelles erreurs dans les textes ou dans les commentaires antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org