Lingua   

De bom

Doe Maar
Lingua: Neerlandese


Doe Maar

Lista delle versioni e commenti


Ti può interessare anche...

Het militariseren
(Wannes Van de Velde)
De vlag
(Bram Vermeulen)


Tekst en muziek: Ernst Jansz
Testo e musica: Ernst Jansz

Doe Maar. Il nome della band significa in neerlandese: "Ma fallo (una buona volta)".
Doe Maar. Il nome della band significa in neerlandese: "Ma fallo (una buona volta)".
Carrière maken
(voordat de bom valt)
Werken aan m'n toekomst
(voordat de bom valt)
Ik ren door m'n agenda
(voordat de bom valt)
Veilig in het ziekenfonds
(voordat de bom valt)

En als de bom valt

Dan lig ik in m'n nette pak
Diploma's en m'n cheques op zak
Mijn polis en mijn woordenschat, awoei
Onder de flatgebouwen van de stad naast jou
Laat maar vallen dan
Het komt er toch wel van
Het geeft niet of je rent
'k Heb jou nooit gekend
'k Wil weten wie jij bent
'k Wil weten wie jij bent

Ik ben verzekerd van succes, tegen brand en voor m'n leven
(voordat de bom valt)
Ik heb van alles maar geen tijd ook niet voor heel even
(voordat de bom valt)
Ik moet aan m'n salaris denken en aan mijn relaties
(voordat de bom valt)
Maar liever weet ik wie jij bent voordat het te laat is
(voordat de bom valt)

Want als de bom valt

Dan lig ik in m'n nette pak
Diploma's en m'n cheques op zak
Mijn polis en mijn woordenschat, awoei
Onder de flatgebouwen van de stad naast jou
Laat maar vallen dan
Het komt er toch wel van
Het geeft niet of je rent
'k Heb jou nooit gekend
'k Wil weten wie jij bent
'k Wil weten wie jij bent

Laat maar vallen dan
Het komt er toch wel van
Het geeft niet of je rent
'k Heb jou nooit gekend
'k Wil weten wie jij bent
'k Wil weten wie jij bent

Jij moet nog huiswerk maken
(voordat de bom valt)
Een diploma halen
(voordat de bom valt)
E is mc kwadraat
(voordat de bom valt)
Mit nach nebst nächts samt bei seit von zu zuwieder entgegen außer aus*
(voordat de bom valt)

inviata da Riccardo Venturi - 16/3/2007 - 12:44




Lingua: Italiano

Versione italiana di Riccardo Venturi
16 marzo 2007
LA BOMBA

Fare carriera
(prima che cada la bomba)
Lavorare al mio futuro
(prima che cada la bomba)
Sfoglio l'agenda
(prima che cada la bomba)
Al sicuro in cassa malattia
(prima che cada la bomba)

E quando cade la bomba

allora mi faccio i miei bei bagagli
mi metto in saccoccia i diplomi e gli assegni
la mia polizza e il dizionarietto, eh
e m'infilo in una cantina in città, qui accanto a te
e fatela cadere insomma
arriva quasi a puntino
non ti fa nulla se ti metti a correre
non ti ho mai conosciuta
voglio vedere chi sei
voglio vedere chi sei

Sono assicurato dal successo, contro l'incendo e sulla vita
(prima che cada la bomba)
Ho di tutto ma non ho neanche tutto il mio tempo
(prima che cada la bomba)
Devo pensare al mio stipendo e alle mie relazioni
(prima che cada la bomba)
Ma vorrei sapere davvero chi sei prima che sia troppo tardi
(prima che cada la bomba)

Perché quando cade la bomba

allora mi faccio i miei bei bagagli
mi metto in saccoccia i diplomi e gli assegni
la mia polizza e il dizionarietto, eh
e m'infilo in una cantina città qui accanto a te
e fatela cadere insomma
arriva quasi a puntino
non ti fa nulla se ti metti a correre
non ti ho mai conosciuta
voglio vedere chi sei
voglio vedere chi sei

Puoi fare le faccende di casa
(prima che cada la bomba)
Prenderti una laurea
(prima che cada la bomba)
E = mc2
(Prima che cada la bomba)
Mit nach nebst nächts samt bei seit von zu zuwieder entgegen außer aus*
(Prima che cada la bomba)
NOTA al testo e alla traduzione

* Non ci è dato sapere perché i Doe Maar abbiano infilato in fondo alla canzone tutta questa sfilata di preposizioni e avverbi tedeschi: alla lettera, "con dopo di notte assieme da quando da di ancora contro oltre da". E' probabile comunque che ancora la lingua tedesca possieda delle suggestioni sinistre. Suggestioni sulle quali non sono ovviamente d'accordo, almeno non più di quelle che hanno tutte le altre lingue.

16/3/2007 - 13:45




Lingua: Italiano

Versione italiana di Fabio Zaffora
25 maggio 2010

Traduzione sicuramente piu' accurata di quella precedente ;)
LA BOMBA

Fare carriera
(prima che cada la bomba)
Lavorare al mio futuro
(prima che cada la bomba)
Sbrigare molteplici impegni
(prima che cada la bomba)
Al sicuro in cassa malattia
(prima che cada la bomba)

E quando cade la bomba

Mi ritrovo sdaiato in giacca e camicia
Con diplomi ed assegni in saccoccia
La mia polizza e il dizionarietto, ehi
Accanto a te negli scantinato di un palazzone
Lasciala cadere,
Tanto prima o poi verra'
E non importa se ti metti a correre
non ti ho mai conosciuta
voglio sapere chi sei
voglio sapere chi sei

Sono assicurato dal successo, contro incendo e sulla vita
(prima che cada la bomba)
Possiedo tutto, ma non ho mai un attimo di tempo
(prima che cada la bomba)
Devo occuparmi del mio stipendo e delle mie relazioni
(prima che cada la bomba)
Ma davvero preferirei conoscerti prima che sia troppo tardi
(prima che cada la bomba)

Perché quando cade la bomba

Mi ritrovo sdaiato in giacca e camicia
Con diplomi ed assegni in saccoccia
La mia polizza e il dizionarietto, ehi
Accanto a te negli scantinato di un palazzone
Lasciala cadere,
Tanto prima o poi verra'
E non importa se ti metti a correre
non ti ho mai conosciuta
voglio sapere chi sei
voglio sapere chi sei

Devi ancora fare i compiti
(prima che cada la bomba)
Prenderti un diploma
(prima che cada la bomba)
E = mc2
(Prima che cada la bomba)
"Mit nach nebst nächts samt bei seit von zu zuwieder entgegen außer aus" (riferito ai compiti di scuola da fare)
(Prima che cada la bomba)

inviata da Fabio Zaffora - 25/5/2010 - 21:28




Pagina principale CCG

Segnalate eventuali errori nei testi o nei commenti a antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org