Language   

Language: Arabic (Ḥassāniyya)


Aziza Brahim / عزيزة براهيم

List of versions


Related Songs

يا عسكرى
(Ramy Essam / رامي عصام)
الوداع
(Mariem Hassan / مريم حسا ن)


2014
Soutak

libertà


A Gdeim Izik attivisti Saharawi posero un campo di protesta il 9 ottobre 2010. Durante la protesta si passò da qualche centinaio di tende ad alcune migliaia. Se inizialmente le istanze erano solo contro la povertà, la discriminazione e le violazioni dei diritti umani contro il popolo Saharawi successivamente la protesta si è evoluta in una vera e propria richiesta di indipendenza. Il 24 ottobre la polizia marocchina sparò contro un mezzo che stava entrando nel campo uccidendo un ragazzo di 14 anni. L'8 novembre il campo fu smantellato, sgombero che si concluse con 18 morti e 176 feriti, oltre a 3000 arresti. Alcuni processi sono ancora in corso

شفت العذاب
والرعب الي تعاني لصوات
شفت الشباب
ضحیة فحباسك للموت
ذا شهدة بیه احداث اكديم الزيك

البطش لبثت إذعات
أعلي الشعب ألي متحدیک
اطالب بي أرضو و الخيرات
بالسم بناو اکدیم الزیک
ذا شهدة بیه احداث اکدیم الزیک

سرکلتوه الفجر بقوات
العنف لتحمي ذا المليك

لتحطيم المعنويات
ألجماهير اکديم الزيک
ذا شهدة بیه احداث اكديم الزيك

کم من اسرا فی الزنزنات
والمفقود لخطفوه ايديك
في المدون المحتلات
قوم و سيادة فرظ اعليك
ذا شهدة بیه احداث اكديم الزيك

شفت العذاب
والرعب الي تعاني لصوات
شفت الشباب
ضحیة فحباسك للموت
ذا شهدة بیه احداث اكديم الزيك

Contributed by Dq82 - 2017/5/13 - 23:35



Language: English

Testo in inglese dal libretto dell'album

Album
GDEIM IZIK

I witnessed the horror and the torture
that the voices accuse you of.
I saw the young victims
in your prisons of death.
Proof of this,
are the events of Gdeim Izik
.
The oppression made news in the media
against this people that challenged you,
when they claimed back their land and its riches
and peacefully erecting Gdeim Izik.

Surrounded by the break of dawn
and the violent troops
that support this monarch
in his attempt to intimidate
the masses of Gdeim Izik.

How many prisoners are in your cells
and how many kidnapped and missing
by your hands
in the occupied cities,
the sovereignty of the people is
inevitable.”

Contributed by Dq82 - 2017/5/13 - 23:36




Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org