Language   

Achtung banditen!

La Cura Giusta
Language: Italian


La Cura Giusta


2007
Grida
gridacopertina


Il Titolo e la prima strofa rimandano all'occupazione nazista e alla Resistenza, però vista la provenienza della band (la Val di Susa) e una certa genericità del testo potrebbe anche riferirsi alla lotta alla TAV, probabilmente questa duplicità di significati è voluta.
Achtung! Achtung!
Achtung banditen!
Banden gefahr!
Waffen schutzbereit haltne!

impronte nella neve, rami spezzati
ecco il segnale, stanno arrivando
spegnere il fuoco, entrare nell’oscurità
uccidi ora la rabbia che hai in te

correre forte ma respirare piano
grava negli occhi il brillare dei caschi
predatori di dolore dentro il fango
come insetti invadono il campo

ribelle come il sole nelle nuvole
ribelle come l’acqua dentro il fiume
ribelle, ribelli noi
ribelle, ribelli noi

reazione immediata, la vita è qua
tempie che esplodono d’accecante fragore
tutto il coraggio di sopravvivere
forze rinascono dentro di te

dolore arde, è arma infuocata
lacrime scivolan via sulla pelle
nulla perduto, per nulla scontato
forte il braccio colpisce nel segno

ribelle come il cuore nel dolore
ribelle come il vento, ribelle come il sole
ribelle, ribelli noi
ribelle, ribelli noi

randagio reagisci, la vita è la tua
non cedere come vuole lui
come lama tagliente ferisci
e dentro al sogno continua e vivi
per sempre ribelle

Contributed by dq82 - 2017/4/26 - 10:30




Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org